- 締切済み
Frank Lloyd Wrightの名言
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- FurbyS_OK
- ベストアンサー率29% (52/178)
JFKの時には、回答と共にグーグルなどで検索するようにとアドバイス致しましたが、今回も丸投げですか? 検索の仕方が解らなければ、その方法を質問した方がいいのでは? 自分の為になりませんよ。
関連するQ&A
- 分からない英文があり、困ってます。
訳し方がわからない英文があり、困ってます。 わからない英文は↓ The truth is, the flow and fit of a design on the client's body can be as important,if not more important, than the actual subject matter of the piece. 特に分からないのが、if not more~of the piece.です。 なぜ、thanの前にカンマがあるのか?強調させるためなのでしょうか? If~of the piece. の文のカンマや前文を考えず 自力で訳してみたら、 ((((その作品の実際の主題事ほど重要でない。))) のような、気がするのですが、ご教授ヨロシクお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Time is more important to me than m
Time is more important to me than money.ではなく Time is more important than money to me.が正解ですよね。
- 締切済み
- 英語
- 以下の英文の意味を教えてください。
It is an important aspect of all knowledge that the sum is more than the parts, that relationships are more important than incidents.
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳これでよろしいでしょうか?
愛することは愛されることよりも大切である。 ↓ To love is more important than to be loved. これでいかがでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。「お金より大事なものがある」
「お金よりも大事なものがある」 「他のものに比べてお金はそれほど重要ではない」 We have more important thing than money. Money is less important thing than others. 上の文法は合っていますでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m
- 締切済み
- 英語
- 曲名を外国語に訳してほしい
「言葉よりも大切なもの」を外国語に訳していただきたいです。 大好きな曲名なのでアドレスの一部に使用したいのですが、エキサイトで英訳すると「The one that is more important than words」と長くなりました。 もう少し短く表現…でもいいので外国語に詳しい方、何か適したものをお願いします! 何語でも構いません。
- 締切済み
- その他(語学)
- There is more to it than that.
There is more to it than that. 訳は「それ以上のことがある」と思いますが that以上に何ががあるの意味ですよね? 例文を作れば、 There is more to truth than loving people. 訳「人を愛す以上の真実がある」 ご確認お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
補足
調べたのですが、見つかりませんでした。