• 締切済み

Mary Jane って誰ですか?

洋楽などによく"Mary Jane"という名前が出てくる気がします。 一体誰の名前なのでしょうか? 「アメリカ人女性にありがちな名前」という感じですか? 日本人でいうと「佐藤道子」みたいな感じで。

みんなの回答

  • TGirl
  • ベストアンサー率30% (16/52)
回答No.5

メガデス!(笑) わたしは歌詞きいたことないですが、想像しただけで確かに生き埋めくらいはすぐ出てきそうなバンドですね!! (^0^)

  • booter
  • ベストアンサー率34% (269/769)
回答No.4

> 魔術を使おうとした罰としてお父さんに生き埋めにされた、みたいな意味なんでしょうか? > > だとしたら怖い!なんか怖い! > なんとなく「ありがちな名前」程度のものと思っていたら麻薬やら生き埋めやら… > 調べてみると、やはり意味があるのですね。 私も英語が得意じゃないので偉そうな事言えないんですが、 普通はメアリー・ジェーンはマリファナの事を指すみたいですが、 魔女やら生き埋めやらというのはメガデスの歌だけみたいです。 誤解を与えてしまってすみません。

  • TGirl
  • ベストアンサー率30% (16/52)
回答No.3

大麻は麻薬じゃないっすよー。日本での定義がどうかわ知りませんが、海外では大麻はタバコやお酒と同じ嗜好品です。もちろん、法律で禁止されているところは多いですが、欧米だとつかまっても注意されるくらいのところが多いです。日本はアメリカの影響を受けすぎなので「大麻→悪魔→駄目!」ってメンタリティーが強いと思いますけどね、一連のニュースを聞いていると・・・。 普通、音楽やってる人間なら吸ってる人多いでしょうー。(^-^) ボブ・マーレーってわたし本気できいたことないので歌詞とかしりませんが、かれなんかもけっこう大麻に関してうたってたりしませんか? Manu Chaoっていう人のうたで、ポルトガル語で自分の人生の好きなものをリストにならべただけというすばらしい歌を知っていますが、「俺の友達、俺の家族、仲間たち・・」と歌うなかで、歌の出だしは「俺のマリファナ」で始まりますしね。 わたしの友達のMaryもミドルネームはJanyeですが、彼女は「普通すぎて嫌だー」としばらくミドルネームをあかしてくれませんでした。(笑) (><) ごく一般的な名前でもあります。ちなみに「アメリカ人女性」ということはないです。英語圏で、ですが。

  • booter
  • ベストアンサー率34% (269/769)
回答No.2

私は、Mary Janeと聞いて、Mary J. Bligeが思い浮かびましたが、恐らくは違いますね。 ここを見るとあるわあるわ、こんなに出ていたとは。 http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane その中でも#1さんのおっしゃる通り、マリファナの意味みたいですが、 http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_(Rick_James_song) >Song information >The song is about James' fondness for marijuana; Mary Jane is often used as a nickname for the drug. しかし、こんな解説も。 http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_(Megadeth_song) >Lyrical content >"Mary Jane" is not about marijuana, as is commonly thought; it is actually about a girl who takes up witchcraft, and seeks forgiveness from her father only to be buried alive as punishment.

peachcream
質問者

お礼

あまり英語が得意じゃないのでよくわからないのですが… 魔術を使おうとした罰としてお父さんに生き埋めにされた、みたいな意味なんでしょうか? だとしたら怖い!なんか怖い! なんとなく「ありがちな名前」程度のものと思っていたら麻薬やら生き埋めやら… 調べてみると、やはり意味があるのですね。 非常に参考になりました。 ありがとうございます。

  • TGirl
  • ベストアンサー率30% (16/52)
回答No.1

そうかもしれませんね! でも一方で、Mary Janeって大麻のあだな(スラング名)でもあるんですよ。 (^0^)(大笑)

peachcream
質問者

お礼

大麻! はあー初めて聞きました…そーゆうスラングもあるのですね。 面白い情報をありがとうございます。 全く知りませんでした!

関連するQ&A

  • Proud Mary

    CCRやIke&Tina Turnerの歌で有名な「Proud Mary」の歌詞が気になります。 働く女性の歌ですか??うーん分からない。 訳等分かる方がおられましたら、どなたか教えて下さい。

  • 英文の3人称について

    Jane is talking to Mary at her desk. JaneとMaryがともに女性の場合、her deskのherは、どちらを指しますか? 何か規則があれば教えてください

  • 相対性理論やJUDY AND MARYやYUKIが好きです。 バックの

    相対性理論やJUDY AND MARYやYUKIが好きです。 バックの演奏がかっこよくて、ボーカルはかわいい感じのバンドでおすすめあれば教えてください! 邦楽でも洋楽でも構いません。

  • mary-kate and ashleyというブランドについて

    フルハウスのミシェル役で有名なオルセン姉妹のブランド、 mary-kate and ashleyを買うことができるお店を知りませんか? アメリカやカナダで買えると聞いたのですが 日本で買うことができるお店を探しています。 そのブランドからはコスメや文房具なども出ているようです。 よろしくお願いします。

  • Jane Eyreについて・・・

    またまた質問です! 私は今シャーロッテ・ブロンテ作の「Jane Eyre」と言う本を読んでいます。 この本は本当に”物語”というのが強く前面に押し出されています。 恋愛小説?みたいなものなのですが・・・。 読み終わって実際深く考えてみると、何か別の物も一緒に伝わってきてるような気がします。 だけど・・・それが何なのか・・・。 この本について、今いろいろネットで調べています。 そこで”抑圧された女性の独立と自由への訴え”というのを見つけました。 が!!!他にも何かないでしょうか? 強く出てる点が欲しいのです。 何かあったら教えてください。^^ ではでは。

  • 同姓同名日本一の名前は?

    同姓同名日本一の名前は? 日本で最も同姓同名の多い名前はなんでしょうか? 苗字は「佐藤」が日本一です。 女性の方が名前のバリエーションが少なく、「子」が つく名前が多いです。 一番多い名前って「智子」か「恵子」でしょうかね? したがって、同姓同名日本一は「佐藤智子」と予測します。 なんか、すごくたくさんいそうな名前じゃないですか? どうでしょうか?

  • 英語のファッション用語に詳しい方「MARY HAT」の訳について教えてください。

    イギリスのファッションで「MARY HAT」という種類の帽子があるそうですが、日本では余り馴染みのない単語なので、どう訳したら良いのか困っています。そのまま直訳すると「メアリーの帽子」または「メアリー帽」となりますが実物を見てないのでピントきません。メアリーとは、クイーンメアリーの事なのでしょうか。それにしても何で帽子にメアリーの名前が付いてるのかも不思議です。イギリスのファッションに詳しい方ぜひ教えてください。お願いします。

  • Ego-Wrappin'の「色彩のブルース」のようなアルバムありますか

    いつも洋楽しか聞かないのですが、昨日行った雑貨屋さんですごくかっこいい(と思った)曲がかかっていて、 店員さんにタイトルを聞いて買ってきてしまいました。Ego-Wrappin'の「色彩のブルース」というやつです。 邦楽ですごくかっこいいとか、いますぐ欲しいと思ったのはこれが初めてです。 これいいんじゃないの、というのがありましたらぜひお願いします。以下が条件です。 Vocal・・・女性のがいいのですが、男性でも、なければそれでも構いません。 Guiter・・・アコースティックでもエレキでも構いません。 Base・・・アコースティックベースが使われているもののみ。エレキ不可です。 Drums・・・ほうきみたいなの(なんていうのかわかりません)を使ってばしゃばしゃいわせているもの。 これプラスピアノ、アコーディオン、トロンボーン、トランペット、クラリネット、テナーサックスがどこかに使われているといい感じです。 年代、国籍問いません。 わたしが聴いているものだと小野リサの「Boas Festa」なんか結構上の条件に当てはまってるんですが、もっとソウルフルなものが良くて、Laura NyroのBilly's Blues、Janis Joplinの「Mary Jane」あたりがぴったりかな、といった感じです。 でも、タイトルのものに近いものを探すとしたら昭和のものになるような気がするんですが。青木なんとかさんとか聴けるんでしょうか。 おすすめありましたらよろしくおねがいします。

  • 女性ボーカルパンクバンド

    お願いします>< 初期のJUDY AND MARYのような感じの(アルバム「J・A・M」の頃のような感じ)、女性ボーカルのパンクバンドでいいのがあったら教えてください!! ロックではなくパンクでお願いします。あと、ブリブリした感じじゃなくて、サッパリ(?)爽やかな、それでいてノリの良い…っていろいろ言って申し訳ありません><;笑 ちなみに邦楽でも洋楽でもいいです!英語可です(^O^)/ よろしくお願いします!

  • The evil day will not come the less surely~に関し

    先ず Mary is not less beautiful than Jane. といった場合、MaryはJaneより美しいか同じほどであると考えていいわけですね。 lessですが、単純な英文なら戸惑わないのですが、少し複雑な英文になると意味を取るのに苦労します。 質問1.more beautifulは「もっと美しい」と直ぐ日本語に直結して理解しやすいのですが、less beautiful と出て来た場合、ぱっと日本語に置き換えられる適当な言葉はないのでしょうか?つまり、lessをぱっと適当な日本語に置き換えられないのかと思案しています。 次に、タイトルの全文は The evil day will not come the less surely because I put it off. ですが、not と the less があって意味が取りにくいです。 訳を読んでやっと解ったのですが、 質問2.will not come the less surely あたりをぱっと理解出来る方法があれば教えて下さいませんか。 あるいは、ぱっとがムリなら、順序立てて理解出来る方法があればお願いします。

専門家に質問してみよう