- ベストアンサー
英語で祝電を打ちたいのですが・・・
panchoの回答
あの~、日本の(NTTの)電報の料金は、文字数で決まっていたと記憶していますが、英文の場合もアルファベットに分解して文字数を数える筈なので、例えば最初の人の文章 「Best of luck in married life. All the happiness in the world.」 だと、約60文字になってしまいます。 と書いておいて、NTTで調べてみたら(かなの慶弔電報で) 25字以内 490円、以降5文字につき60円 なので、910円にしかならず、大したことなかったですね。失礼しました。 (米国だと単語数なので、長目の単語を使ったり、冠詞を省いたりしますね。) 以上。
関連するQ&A
- 結婚式の祝電について
会社に外注の方がいて、その方が今度結婚します。その方に今度祝電を送るように上司に言われました。しかもNTTの雛形を使わずに自分の言葉で・・・。誰か祝電を自分の言葉で送った方はいらっしゃらないでしょうか?著作権にも関わるかもしれないので、参考にするだけなので宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 祝電+プレゼント送れる?
今度、大学の先輩が結婚をします。 そこで後輩一同で祝電を送りたいと思っています。 ここで質問なんですが、祝電といっしょにこっちで用意したプレゼントを送ることは可能なんでしょうか? 電報の会社が提携してるところのカタログギフトなら、いっしょに送ることはできると思うんですが… 今回のは、特殊なプレゼントなので…どなたか良い方法をご存知の方いらっしゃいますか?
- ベストアンサー
- 結婚式・披露宴
- 祝電のメッセージを考えています
女友達が今月の22日に結婚するのですが、祝電を打とうと思っています。 ありきたりの文章ではなく、何か印象に残ってくれるようなメッセージを考えているのですが、なかなか浮かびません。 どなたかアイデアをいただけないでしょうか? もしくは今まで打った祝電の文章でも良いです。 教えてください。 その人は10年前に私が告白してふられた人なのですが、それ以来は友人としてつき合ってきました。 数年前に引っ越すまでは、飲みに行ったり遊んだりしていましたが、そんな人なので思いもひとしおです。
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- 祝電の送り方!
以前一緒に仕事をした別会社の人が今度結婚するので祝電を送りたいと考えています。 そこで教えていただきたいのは、通常祝電というのは披露宴会場に直接送るのが一番良いのでしょうか?今回の場合は別会社の人なので披露宴会場の場所もいつあるのかもはっきりわからない状態です。場所・日にち等は聞こうと思えば聞けますが、本人には内緒で送りたいので、その場合会社の別の人に聞けば日にち等は分かると思います。 もし、披露宴会場に送らない場合相手の会社に送りたいのですが、それはマナーとしては良くないのでしょうか?もし会社に送った場合は結婚式前後のどちらに送るのが良いのでしょうか? 分かりにくい文章になってしまいましたが、どなたか教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(結婚)
- 祝電のタイミング
以前海外からの祝電の方法について教えていただきました。 今回は祝電のタイミングについて教えてください! 普通、祝電って送る相手の自宅に送るんですよね?! いつ送るものなんでしょうか? 結婚式の前日?もうちょっと前もって送ったほうがいいんですか?? どうぞ皆様の知恵をお貸しください!!
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 結婚式の祝電のあて先
会社の先輩の結婚式に祝電を出すことになりました。 お相手の男性の方は、知らない方なのですが、この場合 でもあて先は、連名の方がよいのでしょうか…。 ご回答、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- マナー・冠婚葬祭