• ベストアンサー

「サントスさんはミラーさんより大きいです」の意味

 日本語を勉強中の中国人です。比較文を勉強するとき、日本語の教科書に次のような文があります。  「サントスさんはミラーさんより大きいです。」  上記の一文は普通どういう意味なのか、教えてください。サントスさんのほうが背が高いですか。サントスさんのほうが年上ですか。サントスさんのほうが目上ですか。サントスさんのほうが太っていますか。それともほかの意味なのでしょうか。「大きい」だけだと、外国人の私は身長、年齢、地位、体形のどれを指すのかがよくわかりません。日本の皆様はすぐおわかりになりましたか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

私も No.1 の方の回答と同じく 「サントスさんの方がミラーさんよりも背が高い」 という意味に取りました。 身長、年齢、体型の、いずれの場合もありえるのですが、身長のことをいっていると思うのが普通です。 洋服のことを考えると、サントスさんの着ている洋服は、ミラーさんの洋服よりも、大きな洋服であると考えられます。 一般に、身長の高い人の方が、体格もいいだろう、というふうに感じるからです。 もしも、サントスさんとミラーさんが、同じくらいの身長であれば、「大きい」というのは、体型のことを言っているのかもしれません。 また、子供について言われる場合には、「大きい」というのが、年齢のことを表すこともあります。 「地位」については、「大きい」はほとんど用いられることはありません。 中国語に「大人」という、りっぱな、優れた人を表す言葉があったように思いますが、そういう、「人格」という意味でなら、「大きい」という形容が用いられることもあります (「器が大きい」という言い方があります)。 1mizuumi さんの日本語の文章は、とても分りやすくて、自然な日本語に思えます。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。身長のことを言っているのが普通なのですね。大変参考になりました。まだすっきりしていないところがありますが、もう一度教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

1mizuumi
質問者

補足

>また、子供について言われる場合には、「大きい」というのが、年齢のことを表すこともあります。 中国語なら大人の年齢についても「大きい」を使えますが、日本語の場合はだめなのでしょうか。 >「地位」については、「大きい」はほとんど用いられることはありません。 たとえば、サントスさんは部長でミラーさんは課長です。「大きい」は使えないのでしょうか。中国語なら使えます。

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.4

No.2 の回答を寄せた者です。前回の私の回答を、少し補います。 子供についての場合の「大きい」について。 親が子供に「あなたはもう大きいんだから、しっかりなさい」などと言う場合のことを想定しました。 この場合の「大きい」は、「もう、親に小さなことまで面倒をみてもらうような年齢ではない」という意味ですが、年齢が上がるということは、体つきも大きくなっている、ということも、少しは意識していると思われます。 大人の場合にも、「大」という文字を用いて「大兄」という表現をすることがありますが、これは、口語ではほとんど用いられることがなく、主に文語の場合です。また、相手を敬う気持ちを表すもので、必ずしもその相手の年齢が上であると決まってはいません(大抵の場合は年上かもしれませんけれども)。 「地位」についても、「大兄」と似たことが言えるかもしれません。でも、やはり口語ではなく、文語で用いられる場合です。しかも、古い中国の言葉を意識したものです。たとえば、「大将」「小役人」など、漢字で表現されるものがほとんどです。(「小児」「少年」などは口語でも用いられますが、地位ではなくて年齢を表します)。 少し中国語を勉強してみたくなりました。

1mizuumi
質問者

お礼

 再びありがとうございます。すっきりいたしました。日本語から中国語の古語の知識を教わる場合が結構多いです。中日言葉の絆のようなものが見えてきました。本当にありがとうございました。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3

一般的には、#1さんのおっしゃるとおり(=身長)です。 こう考えておいて差し支えはないでしょう。 ただ、厳密には、身長だけではなく『横幅も共に大きい場合に使う』表現ではないかと思います。 たとえば、 「親のキリンは子供のキリンより大きい」 のように。 一方、一頭の象と、それよりいくらか身長のある(子供の)キリンが並んで立っている場合を考えてみます。 身長では(子供の)キリンのほうが勝[まさ]っていても、体の幅や体重では象のほうが勝っていることも多いでしょう。 この場合、身長が高いので、「あの(子供の)キリンは象より大きい」とはあまり言わないかもしれません。 この場合は、 「あの(子供の)キリンは象より背が高い」 という表現のほうが自然になるでしょう。  

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。キリンと象のお話はとてもわかりやすいと思います。よくわかりました。本当にありがとうございました。

  • dexi
  • ベストアンサー率14% (318/2128)
回答No.1

日本語の場合「大きい」という時は たいてい背の高さのことを表していますよ。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。中国語の場合は、「背が高い」を「高」と言い、「大」とは言いません。面白いですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 文の意味

    今日は! 日本語を勉強しているものです。 文法の教科書に出てきた二つの文について質問させていただきます。 1.あなたはすでに木村君で行きづまっている人なんだと僕には思われる。 2.子供と見縊っている古藤にも憐れまれるはめになりそうな気がしてならなかった。  辞書を調べて、一つ一つ単語の意味が全部分かりましたけれども、その文の意味は全然分かりません。 分かりにくい質問文かもしれませんが、何方かご存知の方教えていただけますか。 そして、質問文の添削も併せてよろしくお願い致します。

  • 子供が言う「イーッだ!」という日本語の意味

     日本語を勉強中の中国人です。著者が日本人の中国語の文法の教科書を読んでいます。その教科書は中国語の母音「i」の発音を説明するときに、次のような記述があります。  『子供が「イーッだ!」というときの「イ」。唇を思いきって左右に引く。』  お聞きしたいのですが、子供が言う「イーッだ!」というのはどういう意味なのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難いです。よろしくお願いいたします。

  • 「田中さんは鈴木さんより高いです。」は使いますか

     日本語を勉強している外国人です。  「田中さんは鈴木さんより高いです。」  上記の文は「田中さんは鈴木さんより背が高いです。」という意味にとられるでしょうか。教科書に「田中さんは鈴木さんより背が高いです。」と書いてありますが、日常で「田中さんは鈴木さんより高いです。」でも使われるのかどうか、知りたいと思っているところです。  作文の上達を望んでおりますので、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。よろしくお願い致します。

  • 「くしゅんとする」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の文にある「くしゅんとする」の意味を教えてください。辞書で調べても見つかりませんでした。 「くしゅんとしてても うまくなりません」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難く思います。よろしくお願いいたします。

  • 何の意味

    みなさん、はじめまして。 わたしは日本語を勉強している学生です。 分からない部分がありますので、、、 [背表紙」と[裏表紙]はいったい何の意味でしょうか。 どうかお願いします。

  • RV車の前のミラーは?

    RV車って3つミラーありますよね。 前のミラーって何の意味あるのですか? 背が高いから見にくいから、あるというならば ミニバン(エルグランド等)の方が、助手席側もっと 見にくいと思いますが、何故RV車のみなんですか?

  • 「訴えかける」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4879784.html私の書いた「見る人に何を訴えてくださったのでしょうか」という文について、日本の方に「見る人に何を訴えかけていたのでしょうか」と指摘していただきました。「訴えかける」という表現は辞書で見当たりませんでした。どういう意味なのか、教えてください。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ここの「あらば」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の文の中の「あらば」はどういう意味でしょうか。 「ご希望とあらば、もう一度お見せしますが。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ここの「外れる」はどういう意味でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の文の中の「外れる」はどういう意味でしょうか。 「人並み外れたパワーの持ち主だよね。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「。。」の意味

    日本語を勉強中の中国人です。正しい使い方ではないかもしれませんが、時々文末に、「。。」が続くのを見かけます。お聞きしたいのですが、これは普通どういう意味を表したいのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。