• 締切済み

最近の日本語(営業などで使う)について

店(コンビニ・スーパー・レストラン)に行って、日本語がおかしい店員っていましたか。例えば、「1000円、お預かりいたします。」なのに「1000からお預かりいたします。」になってるとか。。。

みんなの回答

noname#101110
noname#101110
回答No.2

「1000からお預かりいたします。」は、「1000¥からお支払いいただけるのですね、では一応(1000¥を)お預かりいたします。」の省略だと私は解釈しています。ま、これもありか、と今は気になりません。 私が一番気になるのは店内に入ったとたんに無表情で「いらっしゃいませこんにちは」の合唱を聞く事です。 これはどちらかひとつにしたほうが自然です。何にしても心がこもった一言があれば、言い過ぎるのはむしろ不愉快になる場合があります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#29450
noname#29450
回答No.1

ありますね。変な言葉遣いの方は多い気がします。 正直なところ、耳障りだと思うことも少なくありません。 ただ、敬語と謙譲語の間違った使い方に関しては「マニュアルはないのかな?」「上司や先輩方はちゃんと教えてあげない のかな?」と、ちょっと可哀想な気がします。 最初からちゃんとした言葉遣いができないのは仕方がないですからね。 誰かが教えてあげないと・・ 私が気になる言葉  ・(レジで)○○円からお預かりします→○○円、お預かりします  ・(飲食店で品物を持ってきたとき)お待たせしました、こちら○○になります→お待たせしました、○○でございます(です)  ・(営業など/電話で多い)なるほどですね~。→そうですね。or なるほど。  ・(注文の復唱)○○でよろしかったでしょうか?→○○でよろしいでしょうか? 挙げだしたらきりがないでね。 でも、気にしすぎると自分の精神衛生上よろしくないような気がするので、自分はあんな言葉を使わないようにしよう!と 思い留めるだけにしています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 正しい日本語について

    暇つぶしにでもご回答頂ければ幸いです。 私が生活をしていて、たまに耳にする 「間違った日本語」という発言についてです。 たとえば コンビニの店員さんの「1000円からでよろしいでしょうか」や ファミレスの店員さんの「ハンバーグになります」 など このような発言に対しての 「日本語が間違っている」の発言に納得がいきません。 そもそも 正しい日本語の定義は何なんでしょうか。知りたくもないですが。 私は、意味がわかればそれでいいと思います。 言葉は生活に密接しているものですので 使う人が使いやすいように変わっていって当然だと思います。 江戸時代とか明治時代の人からしたら 今の日本語は全て間違いになりますよね? だとしたら 「日本語が間違っている」と発言した人も間違いだらけということになります。 これは少し、極論でしたが 私の考えは間違っていますか? 詳しい方、詳しくない方、ご意見頂ければ大変ありがたいです。

  • 日本語で言ったら、変な顔された・・・

    先日、近所に開店したレストランでステーキを注文しました。  店員:「焼き方はいかが致しますか?」  私   :「よく焼いて」  店員:「は?」  私   :「あ~ ウェルダンで」  店員:「はい、ウェルダンですね」 ふむ。。。 みなさんにも、日本語で言ったら変な顔されたとか、通じなかったとかいった経験がありますか?(もちろん、日本国内にてですよ)

  • 「1000円からお願いします」は正しい日本語?

    買い物をするときに使う言葉で悩んでいます。 900円のものを購入するのに、1000円をだしたとします。 そのとき、店員さんい 「1000円からお願いします」 と言います。 すると店員さんは 「1000円からお預かりします」 といって、おつりをくれます。 ここでの 「1000円からお願いします」の「から」の使い方は正しいのでしょうか?? また、 「1000円でお願いします」というときもありますが、これも正しい日本語でしょうか?? また、おつりもなくピッタリお金があったときに 「900円ちょうどでお願いします」or「ちょうどでお願いします」 と言いますが、これも日本語として正しいでしょうか?? 何気なく使っているのですが、正しいのか不安になって 質問させていただきました。 どうぞよろしくお願いします。

  • 日本語について伺いたいことがあるのです。

    日本語を学習している外国人です。 1つ伺いたいことがあるのですが。 飲食店の店員さんが料理を持ってくる時やコンビニの店員さんが品物を渡してくれる時は、私はずっと「ありがとうございます」とお礼を言ったりします。 だが、ドラマや現実では、よく「どうも」や「ありがとう」と耳にします。私自身が「ありがとうございます」って少し長くて、面倒かなと思う時もあります。 なので、今は「どうも」や「ありがとう」を店員さんに言うようにしたいのですが、やはり失礼ですか? 「どうも」や「ありがとう」という言葉は目下の人や友達にしか言えないと、私がそう教わったのです。 文章長くて、すみませんでした! また、もし不適切な言い方があればどうかお許しください。

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか。

    日本語の文章を作成してみました。 どうしてもその文章に自信を持つことができず、 またより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご指摘又はお書き直しいただければありがたいです。 なお、文章の一部抜粋です。 お分かりになりにくい場合、お許し下さい。 。。。。。。。。。。。。。。 今日は、皆様に二件の不愉快な買い物経験談を共有したいです。 まずは、あるレストランで5点のものを注文してから、またそのうちの1点を取り消したいと、レジ担当に依頼しました。 オーダーシステムに入力済みなので、店員は不機嫌で取り消しましたが、真面目な表情でに私に言われました。 「お客様、今後の注文はちゃんと考えたら決めてくださいね。」 店員の話を聞くと、そもそもお詫びの気持ちが変わって、なくなりました。 逆に、当時、店員さんの胸のほうに実習生のバチを見えなければ、 その場ですぐ相手に叱ることに間違いないです。 二件目は、あるスーパーへ買い物のできことでした。 その日は、冷凍鶏を選んで、重量をはかったときに、担当者に言われました。 「自分が先に袋詰めしないと、重量をはかることができません。」 お客様が迷惑だな、その店員は、いやな顔をしています。 こういうお客様を真のお客様に対処しない店にとっては、もし回りに別のよい店があったら、 従来のお客の流失は大量に出てくるのも不思議ではないです。 実に、多くの会社は、お客様第一という理念があるのですが、 本当に徹底にするのは少ないのも実情です。 かれらは、なぜ、お客様の来客数は少ないですか。なぜ、売上が落ちていますか。 その原因は何なのかすら、分からないようですね。

  • 日本で働いている多数の中国、韓国の人はどうやって日本語を覚えたのだろうか?

    最近日本の飲食店、コンビニ店では、 中国人、韓国人の特に女性が店員として働いている姿を頻繁に見かけます。 みなさん日本語が上手で驚くのですが、 中国、韓国では日本語教育に熱心なのでしょうか? それともこちらにきて自然と覚えたのでしょうか?

  • 日本語メニューについて

    来月、初めてソウルに旅行します。添乗員なしの旅行ですので少し不安に思っています。宿泊ホテルは一応5つ星クラスですので初歩的英語でもなんとかなると思うのですが市中(明洞・南天門・東天門等)で現地の食堂(レストラン)で食事をしたいのですが韓国語は会話は無論のことハングル文字も全く読めず看板だけでは何の店かもわからない状況です。そこで質問ですが食堂には日本語メニューをおいてある店もあるのでしょうか。日本語は通じなくても英語は通じるのでしょうか。 何を食べたらよいのかもわからない超韓国オンチです。最悪の場合は大きなホテルのレストランを利用するつもりですがなんとか現地食堂を利用したいのです。よろしくお願いします。

  • まともな日本語学校ってあるんでしょうか?

    なんかドラマとか観ていても外国人から搾取してるようなところばかりですよね。 実際、コンビニとか牛丼屋とか、果にはメーカーとかのカスタマーサポートとかで出てくる外国人も、まともに接客できるようなレベルじゃない奴らばかりだし。 ちょっとマニュアルから外れる質問をされたら、何もできなくなる。 最近はカタコトでしか話せないくせに接客なんてやらせてる会社が多くてウンザリですが、ああいうのって会社で日本語学校に通わせたりしないんでしょうか? っていうか、もしかして通わせてあのレベルなんですか? コンビニ店員とかはありえないとして、Amazonとか超大手企業のカスタマーサポートとかは、せめて会社の金で日本語学校に通わせてから接客させろよと思うんですが、もしかしてすでに通わせてるんでしょうか? それとも日本語学校自体が善良な外国人に巣食う寄生虫みたいなもので、きちんと日本語を喋ることができるようにはならない? まあ、ドラマとかに出てくるのは演出上、金のない外国人から搾取することしかできない金のない学校だから講師もろくな人間が揃ってないんでしょうけど、現実では金さえしっかり用意できるなら、まともな日本語を外国人が身につけられる学校って存在するんでしょうか? 一応一人だけ日本人としか思えない日本語を喋ることができる中国人を知ってるんですけど、この人は自分で勉強したって言ってました。 どっからどう見ても「お前、日本生まれのオッサンだろ?」としか言いようがない人なんですが。 まあ大学院出てるような人なので頭は良いんだろうけど。 日本語学校でまともな日本語は身につくの?

  • 台湾人ですがどうして日本人があまりストローを使ってないんですか。教えてください

    はじめまして日本へきてから一ヶ月くらいなので 日本語が下手ですから 多分日本語は間違えたところ多いと思います。 私の質問はなぜコンビニに飲み物を買いに行くたびに 店員様がストローを袋に入れないんですか いつも私がストローをくださいと言わなければならない 最初には多分店員さんが忘れたと思ってたんですが これは日本の文化ですか。 なぜですか 台湾のコンビニはいつも店員さんがストローをお袋に入れてくれます。 台湾人はストローを使うのは普通ですが 特に女性はよく使っています。 ストロスを使うと飲みやすいし女の子にとってはこれも一つマナーじゃないですか。 ちょっとききたいんですが。教えてくださいませんか もしなにか失礼な言葉があればごめんなさいね 日本語が下手ですので

  • 最近の店員さん、フレンドリーだと感じませんか?

    皆様も、生活の中で、いろいろなお店に行かれると思います。 コンビニ、スーパー、飲食店、大型書店いろいろです。 私は30台半ばの男なのですが、最近、特に感じるのですが、店員さんが無理やり、話して来ようとしているのを感じたりしませんか??(バイト・社員、関係なく) 『(スーパーで)今日は来店遅いですね』『(飲食店で常連という感覚を伝えてくる感じ)今日はAとB、どちらの定食にされますか?』『(コンビニで)今日は○○は買われないんですか?』など。 別に嫌なわけではないですが、男の店員さんはあまり話しかけてこないのですが(男って、そんなモンですし)、高校生や大学生くらいの女性店員さんから業務以外の会話をされると、『え?何?』っと思います。 おそらく店長とかから『よく来る客に、しっかり話しかけて、常連にしてしまうように』といった業務指示みたいなのが出てるんだろうなーと思うのですが、それにしても最初、業務以外の話し掛けが始まったら毎回、どうでもいいような会話をしてくるので、少し面倒です。 特定の店だけなら構わないのですが、行くとこ行くとこの店員がそうなので(行く店って、どうしても同じところにしか行かないですが、、)、たぶんサービス業自体が、そういうものなのだと思っていました。 友人たちに聞いたら『俺は、店員に業務会話以外に話しかけられたこと、無い!』という友人がほとんどで、驚きました。 皆さんは、どうですか?? よく行く店の、かなり年下の異性店員や同性店員から、おべっかではない他愛のない会話をされたりとか、ありますか?? 私は、アンタッチャブル山崎のような世代・見た目です。イケメンでもスタイル抜群でもありません。