解決済みの質問
『スナップえんどう』は、英語と日本語が一緒になったのではないでしょうか?
英語では、『Snap pea』と言いますので。。。
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=SNAP&sw=0
でも、どちらでも間違いではないと思います。
http://www-out.mirai.kome100.ne.jp/CEC/kateika/syoku2/mame/idx1005184401.htm
参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=SNAP&sw=0
投稿日時 - 2003-02-23 20:41:30
お礼
ありがとうございました。いろいろ調べていただき、本当に感謝です。
投稿日時 - 2003-02-25 13:57:18
4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)
うちの近所のスーパーでは、「砂糖さや」と「スナックえんどう」という名称で販売されていました。
私の場合は数年前から、スナックえんどうという名称のほうでで認識していました。
「砂糖さや」はスナックえんどうと、さやえんどうの中間といった感じに見えました。スナックエンドウの場合、さやが張っていて、豆の粒は外見からはあまり浮いて見えませんが、砂糖さやは程よくマメマメしてましたよ。ためしに砂糖さやのほうを買ってみましたが、味はさほど変わらないというか、砂糖と付くだけあって若干甘味が強く感じました。そして1パックあたりの値段も安かったです。
投稿日時 - 2003-02-25 00:24:44
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。
結局、どちらでもいいということみたいですね。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2003-03-24 07:11:17
スナップの画像
http://www3.ocn.ne.jp/~syosuke/kasaien/kasagya01/kasasabp/sunaendo/sunaendo1.html
スナックのほうは
http://userwww.aimnet.ne.jp/user/msawa/kateisaien/kateisaien-endou.htm
あららどっちも一緒ですな。
ただ、サカタの種ではスナックといってます。
私はマヨネーズで食すのが好きです。
ぜんぜん回答になってないですね・・・
投稿日時 - 2003-02-23 20:38:53
お礼
ありがとうございました。
同じものなのに、まぎらわしいですよね。
投稿日時 - 2003-02-25 13:54:35
こんにちは!
私も気になっていたことがあります。
実家の方のスーパーでは「スナックエンドウ」
私がよく利用するスーパーでは「スナップエンドウ」
どっち?と思いましたが、両方有りのようですよ!
参考になれば幸いです。
http://www2.ocn.ne.jp/~tukaiste/center/pack34.htm
参考URL:http://www2.ocn.ne.jp/~tukaiste/center/pack34.htm
投稿日時 - 2003-02-23 20:37:33
お礼
いろいろありがとうございました。
両方、使っているんですね・・・。
投稿日時 - 2003-02-25 13:52:53
OKWaveのオススメ
おすすめリンク