• ベストアンサー

イマジンの日本語訳…

MoONLightdRIVEの回答

  • ベストアンサー
回答No.4

下記のサイトで、「想像してごらん 天国 地獄」を キーワードに検索すると、沢山の和訳の詩が出てきます。 http://www.biglobe.ne.jp/index1.html あと王様の「想像してごらん」(「IMAGINE」直訳)を聴くのも、 率直に訳されて分かりやすいと思います。 ここで少し聴けます(少し感動します)。 http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?PDID=20124815 それと明日の、テレビ東京の「そして音楽が始まる」(午後10:54~後11:24)は、 John Lennonの「イマジン」特集なので、見てみてはどうでしょうか。 多分、訳詞も紹介されると思います。 おもしろい番組です。 http://www.tv-tokyo.co.jp/ongaku/next.html

参考URL:
http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?PDID=20124815
rarakichi
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます! 沢山の和訳が出てとても役立ちました。明日の番組見てみます( ^3^)/

関連するQ&A

  • イマジンの歌詞の日本語訳

    イマジンの歌詞って素晴らしいですよね。 この素晴らしさをしっかりと伝えている日本語訳はないでしょうか。

  • イマジンをカバーした日本人?

    ジョンレノンの「イマジン」をカバーして歌っている アーティストとの方は国内外を問わずたくさんいらっしゃる と思うのですが、日本人の方でカバーしていらっしゃる方に はどんな方がいらっしゃいますか?出きればちゃんとCDとか になってるのが良いのですが。。 調べてみましたが、見つけられず。。 教えていただけたら大変ありがたくおもいます。 よろしくお願い致します。

  • ジョンレノンの曲imagineと国歌について

    こんにちは。現在、ジョンレノンのイマジンと今後の世界の国歌との関わり方について卒業論文を書いているものです。ここで、みなさんのイマジンと国歌のあり方についてアンケートを取りたいのでお手数ですがご協力お願いいたします。 1、ジョンレノンの歌イマジンについてどう思いますか? 2、曲イマジンの歌は好きですか? (好きとお答えしたかたはなぜ好きなのかをお答えください) 3、国歌は好きですか?      (好きとお答えしたかたはなぜ好きなのかをお答えください) 4、曲イマジンと国歌どちらが好きですか? (なぜ一方が好きなのかを具体的にお答えください) 5、両方好きとお答えした方は、なぜ両方好きなのかをお答えください 6、現在、曲イマジンと国歌どちらが必要ですか? 7、両方必要だと思う方は、なぜ両方必要なのかをお答えください。 8、戦争が起きた場合、イマジンを流した方がよいですか、それとも国歌を流した方がよいと思いますか? 以上でアンケートは終了です。皆様のご協力お願い致します。

  • ジョンレノン イマジン

    ジョンレノンのイマジンという曲について質問です。 この曲がリリースされた直後に宗教関係かなにかの理由で発売中止になったということを昔聞いたような気がします。 歌詞のどの部分がどのように不適切であったか知っている人がいたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 日本語の訳を教えてください

    教えてください 清水翔太さんとJOEさんとの歌でBe With Youという曲があるんです 大好きなんですが、英語が分からないので日本語の訳を教えて頂きたいです 2番目だけで良いのでお願いします 宜しくお願い致します

  • 日本語訳、お願いします。

    タイトルどおりです。日本語訳をお願いします。文法的な解説もしていただけるとうれしいです。(中国語初心者です。)很爱很爱你という歌の歌詞の一部です。 在北京那么多人 能相遇不容易

  • 中国語歌詞の日本語訳を教えて下さい~

    張惠妹(アーメイ)の「我可以抱ni me 愛人」という歌の、日本語訳を教えて下さい~!いい歌だなぁ~と思いました。(^-^)

  • ジョン・レノンのイマジン:韓国語

    韓国語に関しては、全く素人のものです。 とある理由があって、ジョン・レノンのイマジンという曲の韓国語訳を探しています。どこかのHPなどに掲載されてないか、探しているのですが見つかりません。韓国語に堪能なみなさん、ご存知ないでしょうか。 (同様に中国語訳も探しています。中国語カテゴリーでも質問中です。)

  • 「听海」の日本語訳を教えてください。

    阿妹 または 張学友 が唄う 「听海]の日本語訳を教えていただけませんか? この歌が好きですが、日本語の意味が正確にわかりません。 文章が重複するところは一度でけっこうです。 よろしくお願いします。 今日はじめて「中国なんでもQ&A」のお仲間入りをしました。よろしくお願いします。

  • 日本語訳に「を」などはいれるべき?

    質問はタイトルの通りです。 暗記カードを作ったり、ノートに日本語訳を書いたりするとき、日本語の「を」や、「に」はいれるべきでしょうか? 例えば「go」(行くという意味で)という単語を暗記したいとき、日本語訳は「行く」「に行く」のどちらがよいのでしょうか。