• ベストアンサー

魏志倭人伝に記されている「宗女」って何?

「卑弥呼の宗女壹与年十三才なるを立て王となし、国中遂に定まる。」 魏志倭人伝には上記のように記されていますが 宗女とはどういう意味ですか?

noname#82952
noname#82952
  • 歴史
  • 回答数2
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • uskt
  • ベストアンサー率49% (361/733)
回答No.2

いまでも、芸などの家元のことを「宗家」と言いますが、この場合の「宗」は、正統であること、嫡出であることを意味します。 したがって、「宗女」は「嫡出(正統の血縁)である娘」ということになります。

noname#82952
質問者

お礼

早速の回答をくださり、ありがとうございます。 「宗」は嫡出(正統の血縁)という意味なのですね。 ナンバー1さんが教えてくださった説が正しければ 二重に正統の血縁であることを強調したことになりますね。 感謝いたします♪

その他の回答 (1)

  • mappy0213
  • ベストアンサー率26% (1706/6353)
回答No.1

壱はハーンと読んで「王」の意味でした。與は朝鮮語でチュダと発音し、これと同音にシムチュルとあり「筋」という意味があります。與はchuとかchurと言いますので、壱與はハーンチュルと発音することになります。  朝鮮語の言葉にハーンチュルギというのがあり、意味は「一つの同じ系統・同じ血筋・ひとすじ」というものです。ですから「宗女壱與」とは「卑弥呼と同じ血筋・卑弥呼と一つの同じ系統」と言っていることになるのです。 ってな感じの解釈があります

noname#82952
質問者

お礼

おおー! ほとんど、即答ともいえる回答をありがとうございます。 朝鮮語で壱與は「一つの同じ系統・同じ血筋・ひとすじ」 という意味・・・ 興味深い説ですね! 卑弥呼には夫はないと記されていますが 卑弥呼であろうとされているヤマトトトビモモソヒメは 伝説によれば、「ホト」をついて死んだ、とありますからね。 まあ、姪だとも考えられなくはないですが・・・。 知りたかったのは「宗女」の意味だったんですが とても参考になりました。感謝します♪

関連するQ&A

  • !!魏志倭人伝!!

    今、【魏志倭人伝】に書いてある、卑弥呼のコトや、倭人などのコトについて調べているのですが、やはり、【魏志倭人伝】は漢文で、それを日本語に訳してあっても、難しい言葉で表してあるのでサッパリ分かりません(>△<;)なので、【魏志倭人伝】を現代語(?)に訳してあるサイトはありませんでしょうか??

  • 魏志倭人伝? 三国志?

    なぜ卑弥呼のことが書かれている書物が「三国志」ではなく、「魏志倭人伝」と教科書に載っているのでしょうか? もとは中国の正史「三国志」の中の「魏志(魏書)東夷伝」の「倭人の条」なのだから、「三国志」でも良いと思うのです。 学校の先生に聞いた胡散臭い話でもいいので、お願いします

  • 『魏志』倭人伝について

    歴史の教科書に    魏の歴史書(『魏志』倭人伝)によれば… と書いて有るんですが、なぜ魏志倭人伝の魏志に『』がついてあるんですか? また、テストでこれを聞かれたときは、『』をつけたほうがいいですか? よろしくお願いします。

  • 卑弥呼について書かれている『魏志倭人伝』に「男弟」というのは、卑弥呼の

    卑弥呼について書かれている『魏志倭人伝』に「男弟」というのは、卑弥呼の夫にあたる 「1人の男」=つまり、卑弥呼の服属者なのか?? そして、政務に携わった人という見方でいいのでしょうか??

  • 魏志倭人伝?

    中学で教わった「魏志倭人伝」、名前しか知りません。 どんなことが書かれているんですか。

  • 魏志倭人伝に・・・

    魏志倭人伝に・・・ 男子は大小となく、皆鯨面文身す。古より以来、その使い中国にいたるや自ら大夫と称す。 夏后少康の子、会稽に封ぜられ、断髪文身、以て蛟龍の害を避く。 とありますが・・・ 質問1. 夏后少康の子とは誰の事でしょうか? 無余のことでしょうか? 質問2. なぜ「夏后少康の子、会稽に・・・」などという事が魏志倭人伝に出てくるのでしょうか? 倭人は夏后少康の子にゆかりのある民という事でしょうか? それとも倭人は夏后少康の子と同じように文身をしていたから、引用したまでということでしょうか?

  • 邪馬台国と魏志倭人伝について

    テレビや雑誌などで見かける邪馬台国がどこにあったかという論争で 昔から気になっていることなのですが、 そもそも魏志倭人伝に書かれた内容そのもの信憑性について あまり聞いたり見たことがありません。 史書とは言え、 書き手もしくは母国の主観が当然あるでしょうし、 かつ政治的意図も入っていると思うのです。 それを教条主義的に捉えられているようにしか見えないのですが、 当時の政治状況や正史の扱い、他の列伝についてあまり言及せず、 現代日本では魏志倭人伝の記述をそのまま正しいものとして 邪馬台国論争を述べているのが多いと思うのですが何故でしょうか?

  • 【魏志倭人伝】倭国の倭人は顔に赤い顔料を塗ってまる

    【魏志倭人伝】倭国の倭人は顔に赤い顔料を塗ってまるで中国の白粉のように使っていたということは昔の日本人は顔を真っ赤に全体を塗っていたということなのでアフリカ人が顔にベタ塗で黄色い仮面を付けているかのような化粧を昔の日本人もしていたということですよね。 さらに昔の日本人は顔を真っ赤に染めて、位を現す入れ墨をしていたという。 入れ墨=ヤクザ、暴力団、悪さをした罪人に入れ墨をしたという文化ではなく日本の入れ墨文化は邪馬台国の卑弥呼の時代から始まりそれは高官を意味していた。 要するに日本人の入れ墨文化は悪人ではなく位が高い人を現すものだった。 それの歴史を隠して入れ墨は悪い人という歴史を植え付けるのは間違っていると思う。 あと当時の位の偉い人はどんな入れ墨を体のどんな場所にしていたのか教えてください。

  • 魏志倭人伝等の倭国の各国々の名前について

    魏志倭人伝等の歴史書に出てくる倭国の各国々の名前について 各歴史書をトータルすると、建武中元2年(57年)に「漢委奴国王」という金印を授けたという記載に始まって、それ以降、だいたい2~3世紀頃までの倭は数十の小さい国が並立していて、大乱状態だったのを、邪馬台国の卑弥呼をトップに置いてとりあえず一度乱を収拾したのだということでした。また、その死後再び乱れると卑弥呼の後継者を立てたという流れだと理解しています。 各歴史書とは「漢書」以降は、当時のことが書いてあるのが順に「魏書」(3c.半ば)・「魏略」(3c.後期)・「魏志倭人伝(三国志)」(285年)・「後漢書」(422年)→(カッコ内は書かれた年)となるわけですが、書いた人物は当然異なり、時代も、立場も全て異なり、目にした書類は違っても(新旧はあっても)その大もとになった記録書は全て漢の時代に帯方郡の役人が提出した書類ではないでしょうか? そこで各歴史書で、邪馬台国をはじめ、倭の各国々の名前、人名が出てくるわけですが、それらは漢の時代に、まだ文字を持っていなかった倭人が呼んでいる名前を帯方郡にいた漢の役人が当時の漢字の読み方に「当て字」をして王朝の方に報告したのがそのまま記録として残ったのだと思います。 とすると、その「漢(後漢)の時代の漢字の読み方(上古音?)をはめれば、当時の倭人が国名や人名をどう呼んでいたかが分かると思うのですが。いかがでしょうか?」 これがお聞きしたい質問内容です。 (補足) ただ、誤解していただきたくないのが、「●●」という文字は○○と読んだのだから、この「●●という名の国はここだ」と決めたりはできないということです。 まずそこの地名の呼び方自体が変わっていったであろうし、また、漢字の日本での読み方も変わっていっただろうし、「音訓」の読み方がある程度定まってくると、どうしても以前の漢字ではその名前は発音をできず、呼び名を変えるか、漢字を変えるしかなかったというのがほとんどだったと思うのです。 例えばどんな説の方も違わないのが、対海国=(対馬国)、壱大国=(壱岐国)だと思うのですが、当時倭人が「○○」と対馬の国を呼んでいた。そうすると役人が「○○」に「対海」と当て字をした。それから倭人も漢字を使いはじめていくのですが、倭人サイドも中国ほどではないにしても発音や漢字の読み方が変わっていき、場合によっては漢字の表示はそのままで無理やりその漢字をそう読むようになってしまう場合もあったのではないでしょうか。だから「対馬」を「つしま」と読むようになった。現在の普通の日本語なら「ついま」「ついば」とか「たいうま」とかしか読めないし。 まあ、いずれにしてもこの2国は場所がはっきりしていて、なおかつ現在の地名にも1文字が残っているから誰も違うと思わないし、読みが現在の日本語と違っていても変だと思わないんですよね。多分、稀有な例だと思います。 だらだらと質問してすみません。 上古音の読み方がわかる方、また合わせて日本の奈良時代の漢字の読み方(風土記や万葉集)がわかる方、是非カタカナで当時どう読んだか教えてください。 宜しくお願いします。

  • 俗称魏志倭人伝について。

    俗称魏志倭人伝について。 郡より万3千里、と南に10日1月、の部分です。 文章として矛盾があります。 当時の人が読んで矛盾指摘されなかったのか? 中国人に読解以来してないのか? 個人的には郡より10日1月の意味と思います。 中国人千人の読書意見などないのでしょうか? なければ何故しないのでしうか? 中国語で書かれてます、漢語という馬鹿までいます。