• ベストアンサー

英会話の質問です

今度アメリカの方に英会話をおそわります そこで質問ですが 1 次回いつ予定あいてますか? 2 何時から何時まであいてますか? 3 午後1時でいいですか? 4 今度電話します それぞれを英語にすると 1 When is your plan free next time? 2 What hours are you free? 3 one pmOK?  pmとeveningどっちでもいいんですか? 4 I will call you 今度という表現がわかりません 会話に自信のある方アドバイスお願いします

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#77550
noname#77550
回答No.3

1  「予定」と言うのはレッスンの事でしょうか?   もし、そうであれば When could I have a next lesson? 2 How long will you have free time on (日にち、曜日)? 3 Would 1 p.m. be all right? Would 1p.m. be convenient for you? 4 「今度」という場合、日にちが決まっていれば、その曜日や日にちをキチンと告げるべきです。 next time を使う時は何かの軸となるものがなければなりません。 何時を、何を基にしてnext time なのか、例えば今日のレッスンを念頭に置いて次のレッスンの事を言っているのであれば、使えます。 ただ漠然と「今度」とか、「後ほど」とかいうのであれば、soon, later を使うべきです。 I will call you later(soon).

その他の回答 (3)

回答No.4

こんにちは。 ご質問の表現を口頭で伝えるのか、文字(メールなど)で伝えるのか分かりませんが、もし電話などで実際お話しになる/伝言を残すのであれば、文法が正しいかとか、表現がナチュラルかどうかは無視して、できるだけシンプルに、簡単、明確にすることをお勧めします。(発音が上手くできなくて、え?何?って聞き返される/伝わってない可能性もあると思うので:) 1.about the next English lesson, when are you free? 2.what time?  念の為、(Can you tell me the exact time?)はっきりとした時間を教えてください。 3.How about 1 p.m.? / (1 o'clock, afternoon?) 4.他の皆さんが回答されている表現でも良いと思います。もし、留守番電話などにメッセージを残すのであれば、アメリカ人の方ということなので、逆に ”Please call me back.”電話ください。と伝えて良いと思います。 日本人同士の感覚だとチョッと気が引けますよね:)でも、私のアメリカ人の友達や、あまり親しくない知人でも”call me back”と普通に言ってくるので、大丈夫だと思います。 英会話の勉強楽しんでくださいね!

回答No.2

>1 When is your plan free next time? When will you have free time for next appointment? >2 What hours are you free? What are your hours? >3 one pmOK?  pmとeveningどっちでもいいんですか? pmの方がいいです。 また、少し丁寧に言いたいなら下の文章でも。 Would that be ok at one pm? >4 I will call you I will call you next time.でいいと思います。 もし、近いうちに電話するのであれば、下の文をどうぞ。 I'll give you a call in a few days.(近いうちに電話します)

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2367/7672)
回答No.1

その相手の方とは、近々直接会って英語を教えてもらうのですよね? そうであれば、貴方が御自身で考えた英語をそのままぶつけて、相手が理解できなければ質問が返ってくる、という遣り取りが望ましいと思いますよ。

関連するQ&A

  • 英会話

    1.What do you do in your free time? 2.What is dream? 3.Do you like to eat fruits/what fruit do you like? 4.What did you eat for breakfast /lunch(2things) 5.What is your favourite animal?(Why)? 6. Do you like to read books(what kind)? 7. What is the weather like today/yesterday? 8. Where would you like to visit?(why) 訳をお願いします 7.What

  • 英会話の質問です。

    こんにちは。英会話のビデオを見ていて、場面によって、あなたなら何というか・・・というスキットがあるんですけど、 (1)Your friend is sick. What do you hope?というセンテンスで、解答は、I hope my friend feels better soon.となるほどと思うのですが、私は、I hope my friend recover sick.としてしまいました。これでは、通じないのでしょうか? もう一つ、 (2)You're tired. What do you want?というセンテンスでは、解答が、 I want to go to sleep.でしたが、私は、I want to sleep.としました。これは、文法的に間違いなのでしょうか?教えて下さい。

  • 英会話

    映画の台本を見ていて 『壁の陰から狙っているローチ捜査官にダニーが気づいて、発砲する。弾は彼のすぐそばの壁に当たる。』 というシーン後 ダニーのせりふで That wasn't accident, and neither will the next one that goes in your head! Now get down here now! Come on! 「ミスったわけじゃないぞ。次は確実に頭の中にたたき込む。ここに降りて来い。早くしろ」 とういうのがあるのですが、ここでの neither の使い方が、よくわかりません。わかる方がいれば教えてください。

  • 英会話での勘違い・失敗談

    NHKの英語番組で美術品を見たキャストが I would like to look at it for hours. 「これを何時間も見ていたいです。」 と言っていましたが、実際会話の中でfor hoursと言われたら 私なんかはfour hoursというふうに聞き取ってしまい。 「4時間」・・・「なんで4時間なんだろう・・。」と考え込んで しまいそうです。 ここでお聞きします。英会話で私のような勘違い、失敗談があれば ぜひお教え下さいませ。 (あっ、思い出した。以前、仕事場でcall to your boss と言われ、先方は「電話しろ」との意味だったのに、私は「呼べ」というふうにとってしまい上司を連れてきて、「違うんだよ~!」と言われたことがあります。)

  • 複数と単数のInformationを説明する場合の書き方

    以下のような場合1と2のどちらが正しいのでしょうか?ポイントはisとareのどちらを使うべきかです。 宜しくお願いいたします。 1. Here is information on your next test: a) The test will cover two subjects b) You will have 3 hours to finish the test 2. Here are information on your next test: a) The test will cover two subjects b) You will have 3 hours to finish the test

  • 英会話、教えてください!翻訳もお願いします!

    以下の文について!! 男「you really can come there with me? 」 女「lets see how we both feel 1 month. 」 男「yeah sure. i will not reach you next month. i will not call you too. because i have to check my mind is sure or not about you. you know what i mean? 」 女「to be honest, i really dont see this ever geting serious. i like you as a friend and it'd be fun to go to seoul. but i dont want to give you false hope.」 男「ok deal man.」 これって、男性はある程度女性に期待を持ってるけど 女性は実は真剣な関係ってことよりも 軽い遊びの関係になりたい。 て感じで合ってますか?

  • 英会話の発音が聞き取れません。教えてください。

    エミリがスティーブに部屋を整理するのを手伝って欲しいと言っている会話の中で、次の( )の部分の発音が聞き取れないのです。想像して入れても みました。どなたか判る方教えてください。 Emily:Please move the bookshelf over next to the poster. Steve:Which one? Emily:(The one is ready in a ハット.) Tha's good.Thanks, (When you are down on the bookshelf.)Please move the piano over there in front of the small window.

  • いろいろな質問

    1 I will give you a ride. あなたを車にのせてあげましょう 2 What did you eat for breakfast. 朝食に何を食べましたか? 3 The present made her happy.そのプレゼントは彼女を喜ばせた 4 Up to what time will you be free?何時まで時間あいていますか? 1 giveの意味を調べましたがよくわかりませんでした 2 forの意味を調べましたがよくわかりませんでした 3 madeですが渡す行為をしたという事でmadeなのですか? 4 ~までという事でUp toだと思うのですがこういう言い方は英会話としてはよく使いますか? 宜しくお願いします

  • 日常会話のなかで

    日常会話のなかで 例えば学校や進学の話題になった時 あなたはいつ一番たくさん(一生懸命に)勉強をしましたか?と聞きたいとき どのように言えばいいでしょうか? When have you studied hardest?→これは言ってません。 When did you study hardest? →what?笑 というリアクションでした。 正確にはどのように表現するべきでしょうか? 宜しくお願いします

  • 会話文の質問です

    会話文の問題で共通一次の過去問ですが “You look worried, Miss Smith. What is the matter with you?” “I really shouldn’t burden you with my personal life, Mr. Jones.” “Your problems are really mine or [  ]” (1) you can’t be an efficient secretary for me. (2) you should tell me what is the matter with you. (3) I understand why you look so worried about your work. (4) I don’t mind your burdening me with any of your problems. で答えが1になる理由が分かりません。消去法で(1)ということなのでしょうか?