• ベストアンサー

英会話での勘違い・失敗談

NHKの英語番組で美術品を見たキャストが I would like to look at it for hours. 「これを何時間も見ていたいです。」 と言っていましたが、実際会話の中でfor hoursと言われたら 私なんかはfour hoursというふうに聞き取ってしまい。 「4時間」・・・「なんで4時間なんだろう・・。」と考え込んで しまいそうです。 ここでお聞きします。英会話で私のような勘違い、失敗談があれば ぜひお教え下さいませ。 (あっ、思い出した。以前、仕事場でcall to your boss と言われ、先方は「電話しろ」との意味だったのに、私は「呼べ」というふうにとってしまい上司を連れてきて、「違うんだよ~!」と言われたことがあります。)

  • dela
  • お礼率27% (2514/9000)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.1

もう10年以上前の話です。そのころから頻繁に海外出張に出るようになったのですが、海外の空港で放送される呼び出しアナウンスを聞いていつも不思議に思っていたのです。 "Paging passenger Mr. Brian May, Mr. Brian May, please proceed to the gate No.11 for immediate boarding." "あれ、このお客さんも北京行きだよ。なんだか空港で呼び出される客って、ペキンに行く人ばっかりだなあ" そうです。私は" Paging passenger" を "Bejing passenger" だと勘違いしていたのです。 ある日、ポケベルを英語で pager という事、page は動詞として「呼び出す」という意味があることを知ったとき、電撃のように謎は解けたのでした。

dela
質問者

お礼

おもしろい!^^ ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

私の経験ではありませんが、飲んでいてそろそろ帰ろうというとことになりマスターにタクシーを呼んでもらおうと思って"Please call me taxi." とお願いしたらタクシーを呼んでくれるそぶりはまったくなく以降周りの人からも"Hey, Taxi"と呼ばれるようになった…という話を聞いたことがあります。

関連するQ&A

  • 英会話

    1.What do you do in your free time? 2.What is dream? 3.Do you like to eat fruits/what fruit do you like? 4.What did you eat for breakfast /lunch(2things) 5.What is your favourite animal?(Why)? 6. Do you like to read books(what kind)? 7. What is the weather like today/yesterday? 8. Where would you like to visit?(why) 訳をお願いします 7.What

  • 英熟語の分類について

    文型を考える際に、どうしても困ることがあります。 たとえば、 John did it for the sake of money. のfor the sake ofは熟語で、この熟語以降はN(修飾語)になるんですよね? この根拠は、forが前置詞だからだと考えています。 しかし、 I would like to have my car washed. のwould like toはどのように考えればいいのでしょう? 宜しく願いいたします。

  • 「他の英会話スクールに行くことになった」を英語で!

    英会話を習おうと、ネイティブの先生がやっている近所の英会話スクールのお試しレッスンに一度行き、そこで次回の予約をしたのですが、友人に誘われて違う英会話スクールに通うことになりました。 そこで前者の英会話スクールの方にお断りのメールを英文でしたいです。 前者のスクールはすごく感じのよいところで、友人から誘われなければそこに決めていたかもしれないくらいのところだったので、できるだけ丁寧な表現をしたいです。 自分で書いてみたのですが、もっとよい表現があれば教えてください! よろしくお願いします! Thank you for the last Friday lesson. I'm afraid I need to decline for our lessons. (I should to go to another English school my friend have been going.) So I'm sorry, I would like to cancel our lesson at next Friday too. If there is another opportunity, please offer your support again.

  • 英文法に関して。

    いつもお世話になっております。 「どちらのコースを選択するか吟味したい」または 「どちらのコースが適しているか吟味したい」 と言う表現は下記の英文で良いのでしょうか? I would like to examine which course I should take. I would like to examine which course is suitable for me. また文法に関して質問があります。 I have a hard time to obtain a position. 上記の英文は「to obtain」を「obtaining」にしなければならないでしょうか? また「to obtain」では間違っているのでしょうか?

  • 並び替え

    こんばんは。次のいくつかの並び替えの問題を解いてみました。違っているところがあればどれか1つだけでもいいのでご指摘下さい。 (1) (will / the / soon / be / baby / able / walk / to ). その赤ん坊はすぐに歩けるようになるだろう。   The baby will be able to walk soon. (2) ( visit / I / him / not / you / ought / think / to / today ).   あなたは今日、彼を訪れるべきではないと思うよ。   You ought to think today I visit not him. (3) ( you / I / like / look / would / my / to / after / dog )    during my vacation.   休暇中私はあなたに私の犬の世話をしてもらいたいのです。   I would look to like you my dog after during my vacation. (4) ( like / eat / what / dinner / would / you / to / for )?   夕食に何が食べたいですか。   What you would eat to like for dinner? 分かる方いらっしゃいましたら御願いします。すべて違ってるかな・・。

  • すみません・・・・この文を訳してください。英会話で明日スピーチがあるの

    すみません・・・・この文を訳してください。英会話で明日スピーチがあるので今日質問をしたら、当たり前ですが・・・英語でアドバイスを送っていただきました。明日までにスピーチを書かないといけないのですが、英語はあまり得意ではないので訳せません。これを見てくれた方はなんと書いてあるのか教えてください。 2. Consider things like, who pays for the treatment (it is very expensive)? 4. What about the baby.....if your mum was over 40 when she had you, she would be approaching 60 years old now.....how would that be for the child? 5. You could also give a bit more detail of the sort of technologies that could be used and how they work. For this assignment, you need to look at a range of issues, not just health. I also assume you have created a bibliography. Be sure that you can say all of the words in your speech. If you need help with this, ask me tomorrow and I will help you.

  • 海外ホテルからのFAXです。訳していただけませんか?

    海外のホテルに個人で予約をいれました。 FAXでクレジットカードの番号を送り、そのあとこのメールが届きました。予約は完了しているのでしょうか?翻訳サイトで見てもなんだかよくわからないので、英語が堪能な方教えてください。お願いします。 Thank you for choosing (ホテル名) We would like to confirm your reservation by fax for (宿泊日) We have booked for you a room with a (部屋の種類). If you wish to cancel, please give us 48 hours notice** We look forward to meeting you.

  • 同意文

    同意文問題で (1)John spent three hours fixing his car yesterday. It( ) John three hours ( ) fix his car yesterday. (2)I would like someone to wash my car. I would like to ( ) my car ( ). という問題なんですけど、 (1)のfixはこの場合「とめる」ではなく「修理する」で   took,toで良いんですか? あと(2)は意味は分かるんですけど何を入れれば良いのか 分からないので教えて下さい!

  • 英会話

    練習になるとおもい、実際に自分でカジュアルな感じの英会話をつくってみました。 まちがいや不自然な所をどんどん指摘してくれたらうれしいです。 あくまでカジュアルな感じでかいています。 あと話の内容的には無理やりになっています^^; 自分が覚えた表現をできだけ使おうとしました。 M:Hi, Emi. How do you do? E:I'm great!Thanks. Yourself? M:I'm great, too. Thanks. E:You know what, I don't like Kate well 'cause I think she always stare at me... M:Really? I like her so much. She is pretty and smart as well. E:Well,I'm just wondering about it. Never mind. M:It's ok. I'm so tired becuse of last night's stayed up. E:For what? M:For playing games. I’m crazy about them. E:Oh, are you? M:Yep. Are you interested in them? E:Kind of. M:Oh, Is it Yoko walking over there , isn’t she? E:Yeah, I think it’s Yoko. Yoo-Hoo! Yoko! Come over here. Y:Hey you guys! Long time no see:) M:Yeah. It’s good to see you again. E:By the way, where are you going now? Y:I’m going to a book store. M:You look as happy as ever, Yoko:D Y:Thanks a lot. I gotta go:( Bye for now. M&E:See ya!

  • 英作文について質問です。

    「疲れていたが、私は寝る前に4時間英語を勉強した。」 の英訳について 模範解答はThough I was tired, I studied English for four hours before I went to bed.なのですが、 出来事の順序としては 勉強→→寝る→→現在 となるのでbefore以前の文まで過去形で表すのは不自然に感じました。 この場合過去完了となり、Though I had been tired, I had studied for four hours before I went to bed. と表すのがよいのでは?と思っているのですが、どうでしょうか。