• 締切済み

英作文の添削お願いします

 ある読み物を読んで、、"Susan(主人公)"がある"community colledge"に行くべきか、ある"university"に行くべきあなたの意見を書きなさいという課題に対して、僕は下のように英作文を書きました。 読み物の内容も書いておきます。まず、第1パラグラフは、"Susan(主人公)"が、ある"community colledge"に行くべきか、ある"university"に行くべきかを迷っているという内容でした。第2パラグラフには、その"community colledge"がどんな所かという説明、第3パラグラフは、"university"の説明という感じです。  下の英作文に関しては、特に、第3パラグラフのShe can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give.の2つのcanの使い方に自信がありません。  添削の作業は本当に面倒なことだと思いますが、お時間があれば、よろしくお願いします。      It is true that the nearby community college can offer a flexible class schedule is better to adjust to Susan’s new role as a student, but I recommend that she should enter the university in her city.  The degree in business at the university stresses executive management. The business majors can participate in an internship program with a local business. Once we have got a job, it is difficult to work in other company. It will be a valuable experience especially for her to participate in the internship program.  Also, the university grants academic degrees in a variety of subjects. Each class is taught by well-respected professors. She can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give. Sometimes their lecture will make a deep impression on her.  Both of experience and knowledge which she will have acquired at this university will help her rise in the business world. If she can graduate from this university, she will be able to get the degree to be a direct route to career advancement.  

  • erul
  • お礼率57% (4/7)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

みんなの回答

回答No.3

補足を読ませていただきました。 私が例文を書いたときに、架空(仮定)の話だから can を could にすべきかちょっと悩みました。たぶん先生はそのことを言われているのだと思います。まちがってたらすいません。

erul
質問者

お礼

「なるほど、そういうことか!?」と理由がよくわかりました。ありがとうございました。

回答No.2

ご親切なレスポンスありがとうございます。 "Each class is taught by well-respected professors." の each class は単数ですので、"Each class is taught by a well-respected professor." の方がよいですね。ここで訂正しておきます。 英文を書く際は、飾りつけることを目的とせずに、伝えたい内容をできるだけシンプルに書くよう心がけてください。読者を感心させるより読者に理解してもらうことの方が大切なのですから。

回答No.1

英文では段落ごとに最初のマスを明ける必要はありません。また、段落と段落の間に一行置いた方が見やすくなります。 最初の段落の "is better to adjust" の前には which か何かが抜けているようです。Susan はある読み物の架空の人物ですので、"I recommend" より "I would recommend" がいいです。この最初の段落で結論を述べていますので、「次にその理由を示します」と書くと読者は次に何を期待するかが分かりますので読みやすくなります。続く段落ではこれらの理由を箇条書きにすると見やすいです。 あと気が付いたことは、同等・類似のアイデアが繰り返されていることです。たとえば、"taught by well-respected professors" と "lectures which great professors give" および "rise in the business world" と "a direct route to career advancement" など。これらはどちらかひとつに絞ってまとめた方がすっきりします。 以上をもとにし、多少遠まわしな表現を短くまとめて以下のような例文を作成しましたので、参考にしてください。 Although the nearby community college can offer Susan a flexible schedule, I would recommend her to go to the university in the city instead. The following are my reasons. 1. The business degrees at the university focus on executive management. Business majors can participate in an internship program with local businesses. Susan can have valuable experiences with different businesses before she gets a real job. 2. The university also grants academic degrees in a variety of subjects . Each class is taught by well-respected professors. Susan can broaden her knowledge in diverse fields in addition to her major. Some of these lectures might make quite an impression on her. 3. The above experiences and knowledge would help Susan advance in her career.

erul
質問者

お礼

okwaveを利用するのは今回が初めてだったもので、ここまで丁寧な説明には正直驚きました。本当に本当にありがとうございました。これから英作文をする上でも為になることがたくさんありました。例文まで書いていたただけたので、それをお手本にもう1度書いてみようと思います。

erul
質問者

補足

 昨日、英作文の添削の件で回答いただいたerulと申します。mydoughboyさんのプロフィールを見させていただきました。ネイティブにも伝わるナチュラルな英文というのは、まさに僕が目指したい英文の書き方だったので、勝手に共感させてもらいました。  もし時間がありましたら、もう1つ、アドバイスしていただければありがたいです。僕の学校のネイティブの先生に聞いたところ、第3パラグラフの She can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field.のcanは、tense(時制)に、She can get opportunities to listen to lectures which great professors give.のcanは、word(単語としての表現)に間違いがあるそうなんですが、どう間違っているんでしょうか?先生は、英語しか話してくれないので、それ以上の情報は得れませんでした。お時間があれば、アドバイスお願いします。

関連するQ&A

  • 意見論述文の中でのcanの使い方を教えてください

     ある読み物を読んで、"Susan(主人公)"が、ある"community colledge"に行くべきか、ある"university"に行くべきか、意見を書きなさいという課題に対して、僕は下のように書きました。その第3パラグラフのShe can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give.という文に関してお聞きしたいことがあります。先生によると、この2つの"can"の使い方が間違っていてるそうなんですが、どう訂正したら良いのですか?彼女がもし、その"university"に入ったらという意味を込めて、仮定法のcouldにすればよいのですか?それとも"university"に入るのはまだ先のことだから、canに未来の意味を含ませてwill be able toにすればよいのですか?tomorrowなど未来を表す語と一緒のときは未来のことでもcanで表現していいというのは聞いたことがあるんですが、こういう意見論述文の中では、単にcanだといけないんでしょうか?  逆にThe business majors can participate in an internship program with a local business. のcanの使い方は正しいそうなんですが、何故なのかも教えてほしいです。この文は読み物に書かれていた事実をただ書いただけなんですが、これは確定した事実だから、インターンシップに参加するのが未来のことでもcanで表現して良いのでしょうか?  長文で面倒な質問ですが、よろしければ教えて下さい。お願いします。  It is true that the nearby community college can offer a flexible class schedule is better to adjust to Susan’s new  role as a student, but I recommend that she should enter the university in her city.  The degree in business at the university stresses executive management. The business majors can participate in an internship program with a local business. Once we have got a job, it is difficult to work in other company. It will be a valuable experience especially for her to participate in the internship program.  Also, the university grants academic degrees in a variety of subjects. Each class is taught by well-respected professors.She can extend her knowledge in a variety of fields as well as her major field. She can get opportunities to listen to lectures which great professors give.Sometimes their lecture will make a deep impression on her.  Both of experience and knowledge which she will have acquired at this university will help her rise in the business world. If she can graduate from this university, she will be able to get the degree to be a direct route to career advancement.

  • 英作文の添削をお願いします

    英作文の添削・アドバイスをお願いします 多くの日本人の若者は、かれらが大学にいる間、アルバイトをします。一人の女子学生を例に挙げてみましょう。彼女はファーストフード店でアルバイトをしています。何が彼女にその仕事をするよう決めさせたのでしょうか。彼女に尋ねたら、彼女は自分のためにいくらかお金を稼ぎたいだけです、と言うでしょう。彼女の両親が彼女の大学の学費を払っているので、彼女は働く必要はありません。大部分の学生たちにとって、大学に行くことは、かれらの人生のうち最もお気楽な日々を彼らに与える一つの選択なのかもしれません。 Many Japanese young people work as part-time workers while they are university students. Now let's take a girl student for example. She works for a fast food shop. What did make her decide to work there? If you ask her about it, she will say she just wants to earn some money for herself. However, she doesn't need to work because her parents pay money for university. For most students, going to university might be a good option to get most pleasant days in their lives. よろしくお願いしますm(_ _)m

  • 英作文の添削お願いします。

    次の話題について70語程度の英文で書きなさい。 「地球を汚さないために私たちに出来ること」 There are many things which we can do to protect the earth. One of the easiest things is not to use disposables as much as possible. This will help to reduce a waste of natural resources. Another is taking a shopping bag when we go shopping. This also will play a part in reducing unnecessary plastic bags. Each of us keeps in mind these things, then the earth's condition will be better. 論旨の展開はうまくつながっていますでしょうか?あと表現として一つ目の例に使い捨て用品の無駄遣いを完全にやめるのは無理と思い、とりあえず「できるだけ」と入れたのですがここでas 【much】 as は大丈夫でしょうか? 最後に文章の構成についてですが「あなたの意見を述べなさい」といった課題ではなく、こうした「~できることを述べなさい」といったような自分の主観を述べるような文章でなければ(作文である以上主観的ですが...)結論部分は要らないのでしょうか?正直私は自由英作として「主張→サポート→結論」という枠組みしかもっていなくてどうもどこかでうまくいかなかったりします。 長々と質問まで付け加えてしまいましたが、添削についてはザッとでも構いませんのでよろしくお願いします!

  • 英作文の問題です よろしければ添削お願い致します

    (簡単なご指摘で大助かりです) - テキストの正解: She is not so much unsociable as bashful. Once you get to know her, she is very friendly. ※彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。 一旦知りあえば、とても親切な人です。 私の文: She is not unfriendly but shay. Once you get to be on good terms with her, you can find out her kindness. よろしくお願いいたします。

  • 英作文の添削をお願いします。

    海外ではどんなことが起こりうるか予想がつかないから、用心に用心を重ねたほうがよい。 外国で日本にいるような気持ちで振舞うと命がいくつあってもたりない。 You should be as careful as possible in foreign countries, for no one can expect what will happen there. It is too dangerous for you to behave there, feeling as if you were in Japan. 命がいくつあっても足りない に関しては本番でもないのに完全なる逃げの一手をとりました。 分詞構文は問題ないでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文が苦手なので、上達のため英文を書いてみました。 文法上の間違い、文章の構造などについて、アドバイスをください。 テーマは「大学の秋入学について」です Recently,many universities are considering whether change the admission season from spring to autumn or not. This attempt arouse wide public concern, and, of course the public divided into supporter and opponent. In my opinion, it is beneficial to universities. Under the existing system, because of the different program between Japanese university and foreign university, each students are hard to study in abroad.So, If the attempt carry out, many Japanese students are easier to go abroad and Universities can receive more international students. Moreover the increasing of international students in Japan can improve Japanese students' sense of competition and cooperation. However, opponent says this attempt can destroy Japanese traditional culture. They think globalization is equal to imitating USA, and Japan should have own position in the world. As far as I concerned,the opponent's opinion is too much exaggerated. Foreign country is not only USA , but also including non-English country. And we can't neglect Japanese culture. If the globalization will be success, Japan's economy turn to good condition gradualy. From the above thing, I support the autumn admission.

  • 英作文の添削お願いします。

    英語の基礎がないため間違いながら覚えています。めちゃくちゃな文なのはわかってますが、お時間があるようでしたら、修正をお願いします。 Hey Simon, How are you doing? I'm doing good. well, your girlfriend went to England!! you're going good. but she probably get jealousy,coz next your work is university has a lot of young girls. the day come up when I leave Eikaiwa-school. coz I have only 10point and a few spesial tickets. I go on studying English,though. recently I am taught by childhood friend. she went American school. she is very kind. but a little bit temper.I want to meet you her. well, I head Yui that your birthday is in Sep 15th!! Happy happy birthday SIMON!!!!! how old are you? 25 or 26? my gift is a ticket for TOYOTA CUP. It's Barcelona game. if you are not buzy, why don't we go to see to Nissan studium(Yokohama). I'm not sure yet that I can go to Narita to pick you up. I know your company will arrange for your transport. but If I can go and I don't make a touble for you, I want to go to Narita to pick you up. maybe Yui too. why don't we have a lunch, and after that I'll take you at your company or your new apt. what do you think?

  • 英作文の添削をお願いします

    冗談を言う人間は低俗な奴と顰蹙を買うことがある。しかし、人間関係における一種の潤滑油としてのユーモアの効用については、もっと認識されて良いのではないだろうか。ユーモアのわかる人間となるためには、幅広い知識と柔軟な思考法、それに豊かな感受性が必要だ。ユーモアのセンスがあると思われることは、最高の褒ほめ言葉である。 Sometimes people who make jokes are regarded as not sophisticated. However it should be more recognized that humors could keep people in good relationship. To become a person who is familiar with humor, wide variety of knowledge, flexible way of thinking and affluent sensitiveness are needed. It is the supreme compliment to be recognized as such a person. よろしくお願いします。  

  • 英作文の添削をお願いします。

    高校英語です。添削をよろしくお願いします。 1、美術館は駅から約十分西へ歩いたところにあります。  The museum is an about ten minutes' walk in the west from the station. 2、彼は高校を出たら大学に進学せずに働きに出ると言っています。  He says that he will not go on to university but work. 3、なぜ医者に言われたように寝ていなかったの? 言うことを聞いていれば2,3日で良くなっただろうに。  Why haven't you slept as the doctor had told you? If you had followed his advice,you would have got well in a few days.

  • 英作文の添削をお願いします。10文あります。

    英作文の添削をお願いします。10文あります。 英作文のレポートを作成したのですが、際立った間違い 直した方が良いところなど、アドバイスいただけないでしょうか。 ちなみに、文頭の最初の1単語だけは指定されています。 (1)彼女はとても几帳面な性格なので、社長秘書にはぴったりだろう。(Her) Her punctual character would be fit for her to work as a secretary to the president. (2)彼はあれだけ授業をさぼっていたのだから、試験に落ちても驚く人はいないだろう。(His) His failure in the examination would surprise nobody since he has skiped class so many times. (3)彼女が勇気ある行動を取ったおかげで、他の女性も次第に彼女に続くようになった。(Her) Her courageous act gradually led to other women following her. (4)私が心配なのは、定年後に十分な年金が受け取れないかもしれないということだ。(What) What makes me anxious is that I might not able to receive adequate annuity after I retire my job. (5)Eメールの普及により、年賀状を書くことはあまり一般的でなくなってきている。(Writing) Writing New Year's cards is getting uncommon because of the popularization of the E-mail. (6)会議の議事録をもとに、合意事項を正式な文書にまとめるのは私の仕事の一つだ。(It) It is one of my jobs to boil agreement issues down to formal documents based on the records of the meeting. (7)車で通勤することは、交通渋滞の激しい都会では合理的ではない。(Commuting) Commuting by a car isn't rational in the city which has a lot of traffic jam. (8)私が理解できないのは、なぜ彼があれほど非協力な態度をとるのかだ。(What) What I can't understand is why he takes such an uncooperative attitude like that. (9)彼が営業部長に昇進できなくて落ち込んでいるのは、彼に会えばすぐに分かるよ。(It) It will become clear as soon as you see him that he is depressing because of failure to be promoted to the position as the business manager. (10)子供達が自主的に家業を継ぐ決心をしてくれて、私達はとてもうれしい(What) What makes us pleased so much is the fact that our children voluntarily made a decision to take over our family business. 沢山あってすみません。かなり自信がないので、よろしくお願いします。