- 締切済み
フランス語のet
フランス人の友人が結婚するので、お祝いの品物に新郎新婦の名前と日付を彫りたいのですが、 男女をetで連名にする場合、どちらが先とかあるのでしょうか? (1)(新郎)et(新婦) (2)(新婦)et(新郎) どちらか決まりがあるものが、よろしければ教えてください。 それと、日付の決まりもありますか? 例えば2008年の12月15日ですと、どういった表記がよろしいでしょうか? 外国語は中国語しかわからず、とまどっています。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kt1965
- ベストアンサー率34% (116/339)
関連するQ&A
- フランス語教えてください
全くフランス語がわかりません。 どうか教えてください。 結婚する友達のために刺繍をしようと思っています。 新郎新婦の名前と結婚記念日をいれようと思っています。 図案には「NOS PLUS BEAUX JOURS」と書かれていて いくつかの日付が入っていて、空欄もあります。 「私たちに素晴らしい記念日が増えますように・・」という ことなんでしょうか? このようなメッセージが入っているのはおかしいでしょうか? 違うメッセージを入れたくてもさっぱりわかりません。 どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で何といいますか?
フランス語で「明るい」 「元気」 もしくは、「明るく元気な~」は、 何といいますか? フランス語 単語(原文)とカタカナ表記でお願いします。 犬の名前が、明元(みんげん)という名前のパピヨン(♀)なのですが、フランス語にすると 何というのか知りたくて・・・ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語訳について
友人の出産祝いに、誕生日と名前を記したお祝いボードを作成しています。 フランスの手芸雑誌を参考に、途中まで作ったのですが そこには emmanuele est nee le 23/08/05 とあります。 調べたところ、エマニュエルというのは女性の名前のようですが 友人の赤ちゃんは男の子です。 当初は名前と日付の部分だけ変えればいいと思っていたのですが、 フランス語には女性詞・男性詞があるというのを聞いたので不安になりました。 この場合、le や est nee も変わってくるのでしょうか? どなたかフランス語分かる方いらっしゃいましたら、教えてください。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本の名前をフランス語で表記するなら??
教えてください。 えつりん、または、えっつん、 と呼ばれているのですが、このニックネームはフランス語で表記できますか? それともフランス人には教えないほうがいいですか? 外国語では日本人の名前が、その国の差別用語にあたる場合がある、 ということを聴いたので、少し気になったのです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で「月と星」の読み方について
フランス語で「月と星」は「la lune et l'etoile」と表記するというのは分かったんですが、これをどのように発音すのかが分かりません。 読み方を教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語
こんにちは。 この度大学で第二外国語の選択及び抽選がありました。選択肢は韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語の4つでした。 個人的には馴染みがあり喋りやすい韓国語にしたいと思い韓国語を第一希望にし続いて中国語、ドイツ語、フランス語としました。ドイツ語やフランス語は難しい印象があり英語ですら苦手な私には合わないと感じましたので一番低い希望に入れました。 しかし、韓国語、中国語に人が集中してしまったようで抽選になりましたが結果はハズレてしまいまさかの第四希望のフランス語になってしまいました。一度決まれば卒業まで変更が利かないのでもうどうすることも出来ません。私だけが不公平な結果では無いので諦めましたがいきなりのど素人にフランス語はハードルが高く感じられてしまいます。 そこでフランス語って他と比べて難しいのでしょうか?先入観もありますが覚えやすい勉強法などありましたらアドバイスお願いします。 またフランス語とはどのようなものなのでしょうか? 質問がまとまらなくてすいません… よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フランス語
- フランス語での表記を教えてください。
フランス語での表記を教えてください。 英語で「design by ○○○(名前)」の「design by」を フランス語で表すときはどうなるのでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語vsフランス語
私は英語とフランスを習得し、只今 中国語を学習中です。 英語の次に何語を勉強するか? 現在は中国語とフランス語が第2外国語として人気を2分していて、ドイツ語、スペイン語、韓国語が横並びで続く感じがします。 ただ、昔はフランス語とドイツ語が第2外国語として重要視され、似たような位置付けでいながら 対称的な関係にあったので 何かと比較されることも多かったのですが、中国語とフランス語では 位置付けもかなり違うし、対称性や関連性もあまりないので 比較するのは難しいというか ナンセンスかもしれません。 このカテゴリーでは フランス語も中国語も知っている人が多いですが、両方を学習した人は少ないかと思われます。 そこで中国語とフランス語の両方を学習された方がおりましたら質問です。 中国語を先に学習された方はフランス語を学習されてどうでしたか? または フランス語先に学習された方は中国語を学習されて如何でしたか? 質問の意図がはっきりしないかもしれませんが、該当する方、お暇な時に 思ったこと感じたことを何でも 気軽に回答頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
自分と親しい人を先に書くんですね!知らなかったです。 回答ありがとうございました。