- 締切済み
イタリア語の入力
イタリア語を入力したいのですが、検索しても色々なやり方があり どれが自分に適しているのかよくわかりません。 したいことは ・ò ó è é à を、メール・ワード等アプリケーションを問わず 入力したい ・普段は日本語か英語を使用しており、記号付き文字を入力したい時だけ 例えばシフトを押しながら o を押すと ò が入力できるようにしたい ・この記号つきの文字を使ったドキュメントやメールを他人に(欧州人 宛て)送った時に、相手のパソコンで読む際、 文字化けの可能性を全員は無理だとしてもできるだけ低くしたい どなたか私にぴったりな方法をご教授願います。 宜しくお願い致します。
- yanayuki
- お礼率0% (0/4)
- Windows Vista
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答の前に、 > ò ó è é à を、~ > ~ ò が入力できるように これらの文字はこのサイトでは文字化けする場合があります。使わないほうがよいでしょう。 以下「o`」のように代用表記を使います。 まず打つ方法ですが、次のような方法があります。 1. 単語登録する このとき、通常使わない文字を頭につけておくと普段の文章と混じらなくて便利です。 たとえば「@お」で「o`」「o´」「o¨」などを登録するといった具合に。 2. キーボードレイアウトを変える 言語バーを右クリック→「設定」から追加できます。恐らく「イタリア語」を選べばよいでしょう。 3. Keyboard Layout Managerというソフト(無料or有料)を使う http://mlang1.osaka-gaidai.ac.jp/multi/key_layout.html キーボードレイアウトを自由に作れます。 例えば[右Alt]+[O]で「o`」を出すといったことができます。 有料版では[`]を押した後に[O]で「o`」を出すなどといった複数キーのシークエンスも使えるようです。 4. 窓使いの憂鬱というソフト(無料)を使う 2,3は特殊文字を入力する際に言語の設定を変える必要があるため日本語入力と両立できませんが、こちらはもっと低い(根源的な)レベルで処理をしているため日本語入力をしながらでも直接入力でも同じように文字が打てます。ただし設定は面倒です。 文字化けについてですが、最終的に入力される文字は以上4つの方法全てで同じです。 ですから入力方法を気にすることはなく、考えるべきはメールソフトの設定です。 私は非英語圏にメールを送ったことがないので確信は持てませんが、文字コードの設定で「Latin-1」か「UTF-8」を選ぶとよいのではないかと思います。
関連するQ&A
- フランス語を認識できるOCRソフトウェアはどれ?
フランス語をスキャナーで読み取ってテクストに変換しなければならなくなりました。é è ç à などの特殊文字も認識してくれるOCRソフトウェアで手ごろな値段で買えるものを教えてください。性能さえよければ、それなりの値段で結構です。
- ベストアンサー
- プリンター・スキャナー
- イタリア語の入力
【Tornero' a casa】 のような表示しか出来ない私です。 イタリア語文字(アクセント記号つき)をきれいに入力する方法を教えてください。 WIN XPです。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows XP
- ラテン文字をキーボードから入力したい
iMac (2009 later, OSX 10.6.3)を使用しています。仕事柄フランス語やイタリア語を扱うことが多いのですが、Atokでもことえりでもé, à, ň等々のラテン文字入力は、いちいち文字パレットを開いて入力しなければならないので困っています。手間が掛かってかないません。 Çやœはoptionキーの同時押しで入力できることが分かったのですが、なんとか他のアクセントつきラテン文字もキーボードから入力する方法はないでしょうか。
- ベストアンサー
- Mac
- イタリア語のアクセント記号の入力について
皆様のおかげでイタリア語の変換方法はわかったのですが、大文字のアクセント記号の入力方法がわかりません。教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Wordで、イタリア語入力するには?
ミルです。 Word2002を使っています。 このソフトでイタリア語の単語集をタイプして いますが、発音記号やら、いろんな所にシングルクオーテーション が入ってとっても入力が大変です。 今はいちいちルビで記号を入れ、オートコレクトに 登録しているんですが大変で… このソフトでイタリア語を使えるようにするには どうしたらいいのでしょうか? イタリア語を使えるようにすれば、単語として 出すことが出来るのでしょうか? どなたか… お願いします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- イタリア語を教えてください。
下記のイタリア語の添削の指導を,お願いできないでしょうか? (いつもtuで会話している先生へ) 私はあなたの授業を楽しく受けました。 Le sue lezioni erano sempre molto interessanti. 3ヶ月受けたイタリア語の授業の最後の日に先生に言いたいのです。 「ちんぷんかんぷん」なんです。 という時。 英語だと It's all Greek to me. という言い方がありますが、 イタリア語を聞いていても「ちんぷんかんぷん」なんです。 Per me è arabo. やPer me è coreano! という言い方があるそうです。 がこれはよく使われますか? 他に、話についていけない時の言い方を教えて下さい。 英語でいう、"I am not following you."等。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- このイタリア語の文章の訳を教えて下さい。
Scusami ti risponder醇q prima possibile. 知人からのメールにこのような文章が書かれてありましたが、 イタリア語をよく知らない私には、単語を辞書で調べることはできても、 この文章の意味がわかりません。 翻訳サイトで変換してみましたが、 変な訳でしたのでわからずに困っています。 文字化けしている部分も「e」の文字の上に「’」がついているようですが、 私にはパソコン上でその文字を入力することもできません。 イタリア語をお分かりになる方、どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 文字化けを元に戻せますか?
é¼ã®é¬éè¡å¸ という文字化けがあるのですが、これをみて、いったい、どうして、こんな文字化けになっているのかを推測できますか? また、Perlを使って正しい文章に変換できますか? ちなみに、秀丸を使って様々な文字コードを試したのですが無理でした。なお、英文は一切影響を受けていませんでした。 なお、#123となっている部分は実際には、半角で、■や□、1/4などの文字です。 ちなみに、答えは、「鋼の錬金術師」です。 こんな、文字化けをみるのは初めてです・・・
- ベストアンサー
- Perl
- 中国語の入力について。
中国にいる友人へメールを送りたいのですが、 中国語で入力した文字は文字化けせずにきちんと送信されるのでしょうか? また、友人から受信した中国語のメールは一部文字化けしているのですが、 文字化けせずに受信することは可能でしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- AWSの情報取得が、時々、文字化けします。なぜ~?
Perl-CGIで、LWPを使って、AWSから情報を取得しているのですが、たまに、 例えば、 鋼の錬金術師 が、 é¼ã®é¬éè¡å¸ となってしまいます。 なぜでしょうか? 1週間以上悩んでいるのですが、全く原因が分かりません。 ほんの少しでも情報があれば教えてください。 よろしくおねがいいたします。 なお、#123と数字になっていますが、ここには、■や□などの文字らしきものが入っていて、実際には、文字化けしています。
- ベストアンサー
- Perl