• 締切済み

指輪に刻む言葉

フランス語では 永遠の愛を○○に (○○は名前)はどういう風に 書くのか教えてください。 プレゼントする指輪に刻みたいのですが、、わかる方御願いします。 もし、ポルトガル語、イタリア語、スペイン語での書き方もわかる人がいたら参考までに教えて下さい。

みんなの回答

  • codauvin
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

フランス語です L'amour eternel pour ○○ どうでしょうか・・・ フランスではよく、Je t'aime mon amour  がよく恋人や夫婦で使われていますが、これもとてもきれいですよ。

tonbobo
質問者

お礼

L'amour eternel pour ○○ に決めました。 ありがとう御座いました!  

noname#118466
noname#118466
回答No.1

スペイン語です。 Amor eterno a ○○

tonbobo
質問者

お礼

有難うございました!参考にさせて頂きます!

関連するQ&A

  • これらの言葉合ってますか?

    『鳩』 英語     dove フランス語  colombe ドイツ語   taube イタリア語  colomba ポルトガル語 pomba スペイン語  paloma 『幸せ』 英語     happiness フランス語  bonheur ドイツ語   gluck イタリア語  felicita ポルトガル語 felicidade スペイン語  felicidad 『海洋』 英語     ocean フランス語  ocean ドイツ語   ozean イタリア語  oceano ポルトガル語 oceano スペイン語  oceano できれば、発音の方も教えていただきたいのですが・・・。 よろしくお願いします。

  • 各国の言葉で東西南北

    ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、フランス語、スペイン語で東西南北ってそれぞれ日本語で発音するとどんなふうになるんでしょうか?この中のどれでも平気なので知ってる方、情報お願いします。 もしくはそれがわかるサイトでも結構です。 変な質問ですがどうかよろしくお願いします。

  • 結婚指輪の刻印

    スペイン語で「永遠の愛」を二人の指輪に分けて刻印したいと考えています。 インターネットで調べたところ、「eterno」=「永遠の」、「amor」=「愛」と出てきました。 文字の制約上、彼女(女性)に「amor」、私(男性)に「eterno」と刻印しようと考えています。 これで合っているのか分からないのですが、どなたかご存知の方、是非教えてください!! よろしくお願いします。

  • 愛の言葉を外国語に訳してください☆

    『またいつか逢えるとイイね』と運命の人に伝えたいのですが、外国語でどう言えばイイと思いますか?英語・中国語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・フランス語・ドイツ語etc沢山知りたいです。

  • 安全第一をいろんな国の言葉でなんて言うんでしょうか?

    安全第一をいろんな国の言葉でなんて言うんでしょうか? ロシア語、ポルトガル語、スペイン語、フランス語、イタリア語、韓国語、ドイツ語 カタカナで教えてくれると助かります。

  • スペイン語とポルトガル語って似てる…か?

    よく「スペイン語とポルトガル語は似てる」と聞きますし、ネイティブはスペイン語もポルトガル語もわかると聞きます。 が、国際ニュースとか見てると、そこまで似てると思えない…。 特に目をつぶって聞いてるだけだと、ポルトガル語はスペイン語よりフランス語に似てるように聞こえます。 スペイン語とイタリア語はとても良く似てるけど、スペイン語とポルトガル語は似てるようには聞こえません。 外国語に詳しい方は、どう聞こえますか?

  • 言葉や発音に詳しい方教えてください!!

    言葉や発音に詳しい方教えてください!! フットサルのチーム名を考えています。インターネットの翻訳サービスで調べましたが読み方がわかりません。あとスペルがあっているのかも。 言語は、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、イタリア語、ドイツ語です。 どなたか教えてください。 日本語 : 紫 水 ポルトガル語 : roxo aqua ( フランス語 : pourpre eau ( イタリア語 : imporpori acqua ( ドイツ語 : purpurrot wasser ( 回答済み ☆英語 : purple water(パープル・ウォーター) ☆スペイン語 : agua purpura(アグア・プルプラ) 以上です。どうか宜しくお願いします。

  • バンド名に響きのいい言葉を......

    バンド名をどうするか悩んでいます。 響きがよく受け入れられやすい名前がいいなと思っています。 ちなみにバンドのメンバーは6人。全員男です。 ボーカル、ギター×2、べース、キーボード、ドラムです。 ジャンルは特に決まってなくて色々手を出そうと思ってます。 漢字、イタリア語、英語、ラテン語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語など何でも結構です。 ただ、ヴィジュアルではないので中二病っぽい名前は付ける予定はありませんので。 よろしくお願いします。

  • 結婚指輪の刻印

    結婚指輪の刻印 結婚指輪の刻印をイタリア語で入れたいと考えています。?永遠に?って言葉をイタリア語にするとどうなりますか? それと2人のイニシャルは?永遠に?の前と後どっちに入れるのがいいのでしょうか? またそのほかにイタリア語で刻印にオススメの言葉があれば教えてください。

  • フランスで1番通じやすい言語

    フランスでスペイン語、イタリア語、ポルトガル語の中で1番通じやすい言語はどれですか? またフランスで話すと嫌がられる言語はありますか?