- ベストアンサー
単語の意味の違い
英単語の意味の違いについての質問なのですが、最近新聞を読んでいるとObstetricianとgynecologyという二つの単語が出てきました。しかし、辞書で調べるとObstetricianのほうは、産科医という訳があり、gynecologyの方は産婦人科医という訳がありました。この二つについて意味の違いはあるのでしょうか?Obstetricianの方は男性医者でgynecologyのほうは女医のことなのでしょうか? お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英単語の違いについて
海外の通販で古書を買おうと思っているのですが、状態・程度の説明文の英単語がよく分かりません。「scuffing」「rubbing」「wear」それぞれの詳しい意味の違いを教えてください。辞書で調べても違いがよく分かりませんでした。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英単語の意味がわからないので教えてください。
英単語の意味がわからないので教えてください。 英語力をつけようと思い、英語のサイトにいって、英文を訳してます。 2つ、辞書で調べても出てこなかったので教えて下さい<(_ _)> 1、firstcrush 2、bemaking です。
- ベストアンサー
- 英語
- 「認識する」と「知る」の違い
いつも大変お世話になっております。 「認識する」と「知る」の違いについてなのですが、 例えば、英単語で borrowもuseもともに「使う」という訳であることを-知っている borrowもuseもともに「使う」という訳であることはもちろん、 その使い分けについて-認識できる というような感じなのでしょうか? よく現代文などで「認識する」という言葉がでてくるのですが、辞書的 な意味だとぼやぼやしてよく分からずなんとなく済ませています。 もしお分かりの方がいらっしゃいましたら、わかり易く教えていただけない でしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- どうしても意味のわからない単語があります
「resuict」という単語の意味がわからなくて困っています。 手持ちの辞書はもちろん、 あらゆるオンライン辞書でも調べましたがわかりません。 フランス語などでもないようです。 お分かりになる方がいらっしゃいましたら、 何卒よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 韓国語の単語の意味について
楽しいという意味で (1)재미있다 (2)즐겁다 (3)신나다 という単語があります。 どれも辞書を調べると、「楽しい」とか「おもしろい」という意味で記載があります。 これらの単語の細かいニュアンスの違いを教えてください。 例えば、年上に使っていいとか悪いとか、文学的表現とか・・・・・の観点からお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 意味は解るのですが単語が浮かびません
文章やレポートを書いていて、「こういう意味の表現に使いたいけど、何という単語?」というときがありませんか。 単語の意味を調べるときは、辞書で簡単にわかるのですが、逆の場合に使える調査方法をご存知の方、教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
ありがとうございます。とてもわかりやすかったです。