• ベストアンサー

病気で「ふせっている」と言う?

「病気で伏(臥)せっている」という言葉を聞きますが、正しい日本語ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

yahoo!辞書(小学館『大辞泉』)には、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%B5%E3%81%9B%E3%82%8B&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=17916716114900 > ふせ・る【×臥せる】 > [動ラ五(四)]横になる。特に、病気で床につく。ふす。「熱を出して―・っている」 とあって、「ふせっている」の用例も載っています。 同じく『大辞林』(三省堂)の方にも、 > 風邪で―・っております という用例が(「~いる」じゃないけど)載っております。  いずれも、「熱を出して」「風邪で」と病気の場合の用例です。  現代語の「臥せる」はラ行五段活用の動詞ですので(辞書に[動ラ五(四)]とあります。)、「ふせ・ら(ない)」「ふせ・り(ます)」「ふせ・れ(ば)」というような形に活用(形が変化)します。(←それぞれ未然形・連用形・仮定形)    このうち、連用形の「ふせり」は、昔(平安時代など)は普通「ふせり」という形でしか使われませんでした。  たとえば、「ふせり・たり」とか、「月のかたぶくまで ふせり・て」(=『伊勢物語』)とかです。    ところが、現代語の場合、「て」や「た」が付く場合は、発音が訛(なま)って、「ふせりた」「ふせりて」ではなく、「ふせった」「ふせって」という形になります。  このような音の変化を「音便(おんびん)」と呼び、「っ」になる促(そく)音便、「ん」になる撥(はつ)音便、「い」になるイ音便などがあります。  他の動詞でも、同様の例があります。   走る……「走り・ます」に対して「走っ・て」(促音便)       「回り・ます」に対して「回っ・て」( 〃 )       「止まり・ます」に対して「止まって」( 〃 )   飛ぶ……「飛び・ます」に対して「飛ん・で」(撥音便)           、このときは「て」も「で」と音が変わります。)   聞く……「聞き・ます」に対して「聞い・て」(イ音便)  したがって「病気で臥せっている」は文法的にも何の問題もない、正しい言い方です。

beat118
質問者

お礼

理解しました。おっしゃる通りだと思います。 「臥せ」ない、「臥せ」ている、とは言いませんね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • juko7
  • ベストアンサー率38% (296/772)
回答No.4

伏せている(臥せている)は、正しいと思います。 小さい『っ』が不要かもしれませんね。

beat118
質問者

お礼

「臥せている」とは言いませんね。 みなさんの回答で「臥せる」が五段活用の語だということがはっきりしたので、「臥せっている」です。 「臥せる」は「焦る」と同じ活用の語なので未然形が「臥せらない」「焦らない」になり、 「褪せる」「載せる」とは違います。「褪せらない」「載せらない」とは言いません。 回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

そう言います。正しい日本語です。 「病気で臥している」という言い方をすることもありますね。

beat118
質問者

お礼

「臥している」なら、基本形は「臥す」なので「臥せる」と言葉が違ってきますね。 回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cskhc528
  • ベストアンサー率25% (5/20)
回答No.2

正しいですよ☆ 『伏(臥)せる』=横になって寝る 「病気のため、横になって寝る」ということになります。

beat118
質問者

お礼

「臥せる」が五段活用なら、「臥せらない」「臥せっ」て、となりますね。「臥せない」とは言いませんね。 つまり「臥せっている」が正しいということになります。 回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hunaskin
  • ベストアンサー率30% (1855/6063)
回答No.1

病に臥せる、なんてよく聞きますね。 臥せる、と言う場合、慣習的に「病気で寝込んでいる」というニュアンスを含んでいるので「病気で臥せっている」というとややくどい感じですが誤りというわけでは無いと思います。 もともとは臥せっている理由について限定する言葉でもないでしょうし。

beat118
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 説明不足でした。質問の意図は「臥せている」なのか「臥せっている」なのか、なのです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 病気が悪化

    病気が悪化するという日本語は正しいのでしょうか? 「病気が悪化する」の主語は病気なので悪化するということは体は回復しているということにならないのでしょうか? 悪化という言葉が常に人間に対しマイナスの意味を持っている言葉ならば正しい日本語になりますが。 少なくとも「病状が悪化する」なら正しいと思うんですが。 回答お願いします

  • この病気知っていますか?

    こんばんは。 英国在住です。 こちらのTVドラマの中で、ある男性がいつも、咳をするようなかたちで、汚い言葉を、場所関係なしに言います。 普通の会話をしているのに、突然言うのです。 コメディードラマだし、私はあまり深く考えずに見ていたんですが、ある日夫が、 「これ、本当にある病気だよ。」 と教えてくれました。 夫も全く知らなかったらしいんですが、以前TVのドキュメンタリーで、その病気についてやっていたそうなんです。 一度も聞いたことがない病名だったので、病名を思い出せないそうです。 そのドキュメンタリーでも、家族と普通の夕食最中に、その家の息子が、突然汚い言葉を吐くんだそうです。 本人は言いたいわけではないので、気まずそうだったようです。 どなたか、この病気を知っていらっしゃいますか? もう一つ疑問なのは、日本でもこの病気があったとしたら、日本語でも汚い言葉を吐くんでしょうか? というのは、英語は普段よく聞く汚い言葉が多いですよね。 S○○T とか、 F○○K とかです。 でも、日本語だと、普段、友達とだってあまり汚い言葉を口に出さないので、どんな言葉をつかうんでしょうか? たまたまドキュメンタリーの息子さんが、ドラマの男性と同じように汚い言葉を吐いていただけで、実際は普通の言葉を出すのかもしれません。 ずっと気になっていたので、是非教えてください

  • 言葉が出てきません。病気でしょうか??

    人と話をするとき、自分がどうゆうことを言いたいのかは頭の中にあるのに、言葉として出てきません。その言いたいことのイメージに合う言葉が出てこないんです。 そして、出てきてもトンチンカンなことを言ってしまうんです。簡単な言葉しか出てこないし、言葉を間違えて使ったり、日本語がおかしくなったり。呂律が回らなかったりどもったりもします。 頭の中ではこうゆうことを言おうとしているのに、それをどう言葉で言い表していいかわからなくて、言葉が出てこなくなったり、変な言葉が出てきます。 また、人の話にどう言葉を返していいかもわからなくなります。返すことがなくて『そうなんだ!』など、相槌をうつしかできないんです。頭の中に何を言いたいのかすら出てこないんです。頭の中が真っ白になります。 病気なのでしょうか??私はおかしいですよね・・・ 言葉が出てこなくて、コミュニケーションが取れないので人と会話するのが苦痛です・・・。 どうしたらいいのでしょうか・・・

  • 言葉が出てきません。病気??

    人と話をするとき、自分がどうゆうことを言いたいのかは頭の中にあるのに、言葉として出てきません。その言いたいことのイメージに合う言葉が出てこないんです。 そして、出てきてもトンチンカンなことを言ってしまうんです。簡単な言葉しか出てこないし、言葉を間違えて使ったり、日本語がおかしくなったり。呂律が回らなかったりどもったりもします。 頭の中ではこうゆうことを言おうとしているのに、それをどう言葉で言い表していいかわからなくて、言葉が出てこなくなったり、変な言葉が出てきます。 また、人の話にどう言葉を返していいかもわからなくなります。返すことがなくて『そうなんだ!』など、相槌をうつしかできないんです。頭の中に何を言いたいのかすら出てこないんです。頭の中が真っ白になります。 病気なのでしょうか??私はおかしいですよね・・・ 言葉が出てこなくて、コミュニケーションが取れないので人と会話するのが苦痛です・・・。

  • これは何かの病気?

    はじめまして。 私は高2の女子です。 最近、記憶がぼやけて、 思い出し方が分からないんです。 これがいつから始まったものなのかもわからないし、 バイトに支障が出るほどになってきました。 あと、人の言葉が分からないときもあります。 「韓国語っぽい言葉しゃべってるけど、韓国の人かな?」 と思ったら、急にチューニングが合ったみたいに 日本語に聞こえ出したりします。 1日に3回ほどあり、なんだか怖くて外に出れません。 バイトはきちんと出てますが、 学校に行けなくなっています…! 学校は通信制高校ですが、一応毎日出なきゃいけないので、 明日は行くつもりなんですが、私の陰口を言う子がいて…怖いです。 (私がその子の彼氏のことを好きだと勘違いしてると聞きました) みんなそれを信じています。 唯一信じずに居てくれた二人の先輩も卒業してしまいました。 質問がぶれてごめんなさい! ただ、なにもかもわけが分からなくて怖いです。 こういうことを考えていたら、所かまわず涙が出ます。 一度大泣きしながらタクシーで学校から帰ったことがあります。 今一番困っている事は、 記憶があるのかないのか理解できないことと、 生きる気力が毎日なくなっていくこと です。 なんだか文章にできないですが…。 何度か心療内科にも通いましたが、 どこも、いつまで通ってもちっとも良くなりませんでした。 なんだか視界もおかしい感じです。 鮮明なのに、全部ゆがんでるっていうか… うーん… 言葉にできないです。 私はこのままどんどんおかしくなっていくのでしょうか? なにかの病気なのか、そうでないのか、 誰か教えてください…! 長々と申し訳ありませんでした。 回答していただけたら嬉しいです

  • 病気のかもしれないって普通に使えますか?

    お世話になります。アレクスです。 日本語の練習にある問題が出ていますが、答えは分からないので、教えてくれませんか。 問題: 大木さんは今日も大学に来なかった。__かもしれない。 A、病気 B、病気な C、病気の D、病気だ お願いいたします。

  • 友人に病気の内容をきちんと伝えたい

    こんばんは、初めまして。 仲の良いアメリカ人のお友達がいます。 その方は日本語が上手で普段は日本語で会話をしているのですが、難しい日本語になるとやはり伝わりません。 私には持病があるのですが、片言の英語と日本語で伝えるけれど分かってもらえず極端に心配をされて私にお祈り?をしてくれるのです^^; 何とか伝えたいのですが内容が病気ですから表現が難しくて困っています。 宜しければ英訳して頂けないでしょうか。 「私は高校生の時に原因不明の血液の病気になりました。その時は治療が苦しかったけど乗り越えました。今も毎月病院で検査を受けています。今のところ問題はないので心配いりません。とても元気です。ただ、私は病気の為、子供を産むことは諦めています。とても残念だけど仕方がありません。暗い話をしてごめんなさい、でも深刻に受け止めないで下さい。私は受け入れていますから」 上記の文章なのですが、私が英語で友人に伝えると「病気で子供が産めなくて、何て可哀そうな人なのでしょう!」とかなりオーバーになってしまって・・・・。私は英語が出来るわけじゃないので学校で習った程度の語学では限界を感じてしまいます。 どうぞお力をお貸し下さい。

  • 空腹になるとお腹が痛くなる病気

    インドネシア語で「マッ」という病気らしいのですが、 日本語で何ていうのでしょうか。 ちなみに、症状は空腹になりすぎると、お腹が痛くなります。 思い当たる病名と治療法を教えて下さい。

  • 「病気で倒れる」を英語で

    「病気で倒れる」にぴったりする英語表現が分かりません。 病気になって床に伏すまでには至らなくても、つまり、正常な健康生活を送れなくなってブラブラするような生活をするようになった場合でも、日本語では「病気でたおれた」って表現しますよね。 to be ill in bed とか、英語では病後の状態を説明する表現しかないのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 「夫が(病気ですー>  )とき、会社を休みます。」

     日本語を勉強中の中国人です。初心者向けの教科書を読んでいますが、理解できない練習問題が出てきましたので、ご指導くださるようお願い致します。 「夫が(病気ですー>  )とき、会社を休みます。」 1.( )の中に「病気な」と「病気の」では、どちらを入れるのが正しいと思いますか。つまり、「病気」は普通形容動詞と、それとも名詞と取り扱いされているのでしょうか。また、「暇」の場合は「暇なとき」と、それとも「暇のとき」とされるべきなのでしょうか。 2.この一文だけから受けたイメージなのですが、「会社を休み」のはどなただと思いますか。私は「私が」だと思いますが、回りに「夫が」という意見もあります。ネイティブの皆様はどうお考えでしょうか。  また、自然な日本語の文章を書きたいと思いますので、よろしければ質問文の添削もお願いできると有り難く思います。