• ベストアンサー

何時に終わるか分からないので

takurou56の回答

回答No.6

Thank you for inviting me. But I don't think I can make it because I usually work late at night on weekdays. So can you let me know if you have the other party? 以上でよろしいのではないでしょうか。

momo326159
質問者

お礼

こんにちは。お礼が遅くなってすみません。 "平日の夜はたいてい遅くまで働いている"という 表現でもいいんですねぇ~ 参考になりました! ご回答、ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 学会等のプレゼンの始まりと終わりの言葉

    よろしくお願いいたします。 学会等のプレゼンで,始まりは, Thank you for introducing me Mr. chairman. I am going to explain about ....... という感じでスタートすると思うのですが,終わりは どのように言うのが定型でしょうか? I'll finish my presentation. I would like to thank you all for listening so attentively. これでは,ちょっと仰々しいでしょうか? 日本語ですと, これで,発表を終わります。ご静聴ありがとうございました。 なのですが,英語で自然かつ一般的な表現があるようでしたら, 教えていただけないでしょうか。

  • 英語

    私のノートがどこにあるか知らないでしょう? You 【notebook / know / where / do / don’t / is / you / my / ,】 I’m sorry you didn’t invite me to your birthday party. (1)和訳しなさい (2)I wish~始まる仮定法の文に その本はあまり面白いとは思いませんでした。 (1)第5文型(SVOC)を使って わからない問題です。 教えてください。

  • 訳して頂きたい!

    XBOX360で外国のフレンドとメッセージの交換をして、 「here to」と届いたんですが よく意味がわからなかったので放っておいたら、 「forgive me for asking but are you a boy or a girl and how old  are you i just like to know thank you.」 と届きました。 訳してくださいお願いします!

  • この英文を和訳して下さい

    I'm leaving on a next plane i don't know when ill be back again kiss me and smile for me, tell me that you'll wait for me, hold me like you know ill never go~ -mos def

  • 英文の和訳をお願いします。

    英文の和訳をお願いします。 1.By this time next year ,we will have been doing business with each other for 20 years. 2.Unless the civilization we now know is to end,satisfactory substitutes for conventional energy sources will have been discovered and put to use in time. 3.she said to me, "it's very kind of you to invite me to the party." =she told me that it was very kind of me to invite her to the party.

  • 歌詞の和訳をお願いいたします。

    I'll bring my love to you… I'll bring my love to you I've been stood up messed around and take for a fool but next time 'round I'm gonna change the rules and I don't care about the things that people say it's you I think about each and every day it's much too late for you to change your ways I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Lost inside your love is where I wanna be I'm just asking you to spend some time with me time and time you say you wanna be free and you can have some fun that's okay with me you will never know just how good I feel the joy inside of me makes me feel so real when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you I'll bring my love to you (I just wanna be with you) I'll bring my love to you (I just wanna be with you) It's much too late for you to change your way I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you

  • 手紙を和訳して下さい

    I'm going be moving so if you don't get anything from me for a really long time you'll know why. よろしくお願いします。

  • I don't know if I'll have enough to time to do all the good deeds I need to eras

    映画の中で聞き取れない部分をアメリカの人にチェックしてもらったところ、 「I don't know if I'll have enough to time to do all the good deeds I need to erase all the bad ones I did.」 (スクリプトは 「I don't know if I'll have enough time...to do enough good deeds to erase all my bad ones.」) とのことでした。 「I'll have enough to time...」の「to」があるので、 この文の組み立てがわかりません。 どこで区切ったらいいのか教えてください。 それとも単純な間違いかな、と思いますが、宜しくお願いします。

  • 翻訳お願いいたします。

    翻訳お願いいたします。 I know who they are, I just wanted to know if you knew them since you live in Japan. Which member do you know? Do you know who Jejung is? I wanted to ask for a little favor, I hope you can help me I wanted to know if you could please translate this for me please [Tohoshinki's image] Its about Tohoshinki. I really hope you can help me. Thank you

  • 英語を教えてください。

    英語を教えてください。 ある人から食事に誘われているのですが、旅行のためお断りのメールを入れたいのです。 その英文がOKかどうか、どなたか教えてください。 **さん、お誘いありがとうございます。 残念ながら、来週は旅行へでかけて東京にいません。 戻ったらまた連絡をさせていただきますね。 良い週末をお過ごしください。 **,thank you for asking. Unfortunately, I'll be out of town on next week. I'll e-mail you when I come back to Tokyo. Have a nice weekend. 宜しくお願い致します。 宜しくお願い致します。