• 締切済み

英語

私のノートがどこにあるか知らないでしょう? You 【notebook / know / where / do / don’t / is / you / my / ,】 I’m sorry you didn’t invite me to your birthday party. (1)和訳しなさい (2)I wish~始まる仮定法の文に その本はあまり面白いとは思いませんでした。 (1)第5文型(SVOC)を使って わからない問題です。 教えてください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

みんなの回答

回答No.4

I didn't think (that) the book was very interesting. でも英語としては間違いではありません。 ただ,SVOC ではない。 think の後に文的な SV を持ってきて 「S は V する」と思う。 the book was interesting のように the book は S was が V です。 これとほぼ同じ意味を表すのが think[consider] O C という表現です。 the book は S でも O でも同じ形です。 違いはその後にいきなり C がきます。 C は名詞がどのような性質・状態を表す形容詞が多いです。 (分詞や,時に名詞も可) すなわち,いきなり interesting がきて be は要りません。 He made her happy. 彼は彼女を幸せにした(彼女を喜ばせた) と構造は同じです。 こちらは素直に「彼女を」になっているからわかりやすいかもしれませんが, 実際には「彼女は幸せ」という関係です。 でも英語は目的語。 このような SVOC は日本語にはない表現(日本語には補語という概念がない) なので,どこかで割り切るしかありません。 最近,同じようなパターンの質問が続いているのですが, 動詞 (that) SV 動詞 O C これは日本語に訳すと同じようになったり, 動詞によってはどちらかしか使えなかったりしますが, しっかり区別する必要があります。

springfruits
質問者

お礼

丁寧にありがとうございました。

回答No.3

You don't know where my notebook is, do you? あなたが私を誕生パーティに招待してくれなくて,残念だ。 didn't という過去のことについてなので,仮定法なら I wish you had invited me to your birthday party. という仮定法過去完了となります。 SVOC なら I didn't think[consider] the book very interesting.

springfruits
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 3は the bookとvery interestingの間にbe動詞は入らないのですか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。 >>1の問題は使ってない単語がありますよミスではないのですが  ああ、それでは do you? とおしまいに tag question をつければいいです。

springfruits
質問者

お礼

2も違っています

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. 私のノートがどこにあるか知らないでしょう?   You don’t know where my notebook is? 2. I’m sorry you didn’t invite me to your birthday party. (1)「私をあなたが自分の誕生日パーティーに招かなかったのは、残念です。」 (2) I wish you invited me to your birthday party. 3. I did not think that book was very interesting.

springfruits
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 1の問題は使ってない単語がありますよ ミスではないのですが

関連するQ&A

  • 和訳お願いしますっ!

    i believe don't know where you are の和訳を教えて下さい! お願いします(>_<)

  • この英語の、正しいご順を教えて下さい。

    I dont know where Tokyo is. I don't know where is Tokyo. I dont know who you are. I dont know who are you. こういうの、 どちらが、正しかったでしょうか。 たしか最初のほうが正しい語順だったように記憶しているのですが、 文法項目名も、わからず、調べることができなかったので、ここに投稿してみます。 よろしくお願いいたします。

  • この英語を訳してほしいです...(T_T)

    この英語を訳してほしいです...(T_T) I am very fine too. You're welcome and thank you. I say you, i progressed with Japanese ^-^ ○○(名前) i want you as a Great Friend!!! I wait what you don't take to bad my ultimate word I wish one day I can get to know you 訳せそうで訳せませんでした(T_T) 翻訳機でやっても、意味不な和訳になります... 助けてぇw

  • 英語の翻訳

    and I don’t want you to lose too I wish you will be winner for every I dont know I have that feeling you are a ver これの日本語の意味を教えて下さい!お願いします。

  • 英語教えてください

    You are true friend you didn't show me the picture or I know people they show there self that's why was checking sorry for that これどういう意味ですか? わかる人教えて 下さい!

  • この歌詞の意味

    どんな状況なんだろう。気になって寝られません(´・ω・`) Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something that you don't Know I will tell you if you want me To And when someone walks in here You will tell them what you know Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something you don't want To know I should shut up but I can't Please don't beg me not to say I need you to understand

  • 英語問題

    次の疑問文を( )内の文に続けて書き直そう。意味も書くこと。 (1)Where does Doreamon sleep?(Do you know ~?) (2)What was in box?(Urashima-taro didn't know~.) (3)When will the earthquake happen?(We don't know~.) (4)How did the USA become independent?(We learned~.) 答えの意味も含めてお願いします(・・*)

  • 英語分かる人ちょっと来て!友達を失くしそうです!

    友達(アメリカ人)との会話 私「My club finished. So I am going back to my home.」 相手「You seem mad.」 !(゜-゜) やっぱり文法間違ってたのか・・・・ そのすぐ後、 相手「I'm sorry if I annoy you to much」 ? 私が間違ってたんじゃないの?じょーくなの? 私「............. I said strange things?」 相手「It's ok if you didn't want yo be friends.....」 !(゜□゜) ええ?! そんなやばいこと言ってたの!? 私「Oh.....sorry.....」 相手「I'm sorry that I was a bother What do you want to do?」 いや、特にしてほしいことなんて・・・・・あ!どこが間違ってたのか聞こう! 私「I don't know what strange things. What did I make misstakes?」 相手「No,I did」 ?(゜-゜) は? 相手「I seemed to have messed up I 'm sorry I am not a good friend」 いやいやいやいや・・・・・ なんで聞いただけで私はこんな言われないとだめなの? しかもいい友達やで?おもしろいし。 私「You are a good friend for me!」 相手「I think I am a baka Please forgive me then.....」 なんでこんなことに・・・・・。 はい、今のところここで保留しています・・・・・。 ここでやっと質問です。 1.最初の「頭おかしく見える(?)」と相手が言ったのは冗談なんでしょうか? 2.その前の私の文法は間違っていたのでしょうか? 3.私「I don't know・・・・・・」の文の後の「NO, I did」はどういう意味なのでしょうか? 4.私はこの後なんて返せばいいでしょうか・・・・?   私は今まで通り楽しくおしゃべりしたいんですけど・・・・。 全部教えてとは言いません。ひとつだけでもかまいません。 お願いします。

  • 和訳お願いします!

    I don't think i know who you are? の和訳を教えて下さい。 切実ですのでよろしくお願いします!

  • 高校生レベルの英語を和訳してください(5)

    高校生レベルの英語を和訳してください! 小テストの範囲なのですが、和訳を写したプリントを紛失してしまいました(--;) 先生に頼んでも「自己責任よ」ということで教えてもらえず……(泣) 残念ながらアホ学校のため、友人の中にはまともに訳せる人間がいません! どうか回答&和訳を教えてください!!! ◎次の文を仮定法を用いて書き換えて和訳しなさい。 (7)I'm sorry I can't go to the concert with you. (8)I'm sorry I did not see the program on TV. (9)Because you saw a doctor immediately,you are all right now. (10)A true friend would have acted differently. (11)I am sorry that I am not in Paris now. お願いしますm(__)m