• ベストアンサー

かかりましたtookでいいのですか?

私は東京の山はすべて登りました。 10年掛かりましたが...。 I climbed all the mountains of Tokyo. It took me ten years... Q1.かかりましたtookでいいのですか? Q2.後ろの文は前の文とうまくつながってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

Q1.いいです。下記の「他動詞8」の語義に相当します。 http://eow.alc.co.jp/take/UTF-8/?ref=sa Q2.つながっていますし、間違いではありませんが、1文目は「I climbed all the mountains in Tokyo.」のほうが自然です。 ちなみに、自働翻訳サイトで「hung」になってしまうのは、「かかる」を「引っかかる(ぶらさがる)」と機械が解釈してしまうからでしょう。実際には「hung」では意味が通じません。

meguro_farm
質問者

お礼

ありがとう御座いました。安心しました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.3

"take"でいいのです。 ただし、"of Tokyo"ではなく"in Tokyo"にすべきです。もう少し云えば、東京の都心に山があるのではなく(愛宕山は別ですが)八王子付近などを指すのでしょうから、"greater Tokyo area"と云うべきだと思います。 "I climbed all the mountains in greater Tokyo area and it took me ten years."となり得ますから、ちゃんと繋がっています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 6120NA
  • ベストアンサー率43% (21/48)
回答No.1

エキサイト翻訳ですと、次のようになります。 I climbed all mountains in Tokyo. Though it hung for ten years. (申し訳ありません、他人のふんどしで相撲をとってしまいました・・・)

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • It took him more than ten years to ...

    NHKラジオ英会話講座より(英作文) 彼が音楽家として成功するまでに10年以上かかった。 It took him more than ten years to succeed as a misician. (質問)itの仮主語は思いつきませんでした。heを主語として次のようでは間違いですか? He took more than ten years as a misician. やさしい説明を期待しています。よろしくお願いいたします。以上

  • 代名詞

    「私はすでに富士山に登ったことがあります。あなたはどうですか?」の問いに英語で答えたいのですが、 I haven't climbed it yet. I haven't climbed there yet. どちらで答えればよいか悩んでいます。富士山の代名詞は何を使うのがベストなんですか?

  • had beenについて

    It took me years to figure out that I had been adopted. : 自分が養子だと知ったのは何年もたってからだった。 https://eow.alc.co.jp/search?q=figure+out I had been adopted.はI was adopted.ではいけないのでしょうか?なぜhad beenなのでしょうか?よろしくお願いします

  • 英作文添削してもらえませんか?

    いつもお世話になっています。添削や講評よろしくお願いします。 軍隊に入る時は、よもや二度と生きて山を歩けるとは思わなかった。それはまた一つの慰めでもあった。忙しい軍隊生活の中では、山を思い返す暇はなかった。ほんの断片的な山の印象、山の匂いとか、山の風とか、霜融けの温まりとか、そうしたものはしばしば強烈に甦ってくることもあったが、登攀を回顧させるほど特別なものではなかった。 When I entered the army, I thought my chance to hike mountains would never come to me, which only consoled me. Too hard missions in the army deprived me of the time when I retrospect mountains. Sometimes I found myself to recall intently a little piece of impression, smells and winds of mountains or warmth by melting frost, which was not special to make me long for climbing fanatically.

  • このtheirの使い方と意味

    It seems to me that the Swiss enjoy and take pride in the natural beauty of their mountains. 「スイス人は、スイスの山の自然美を楽しみ、また誇りにしているように、私には思える」 この、「their mountains」の部分、どうしてtheirなんですか? よくわかりません。くわしくおしえてください。

  • 現在完了

    最近、現在完了で頭がこんがらがってきました。 基本的な質問で大変お恥ずかしいのですが、 教えて頂けないでしょうか? A. 私は東京に住んでいます。 I live in Tokyo. B. 私は(昔から今もずっと)東京に住んでいます。               I have lived in Tokyo. C. 私は5年間、東京に住んでいます。             I have lived in Tokyo for five years. D. 私は以前、東京に住んでいた事があります。             I have lived in Tokyo before. であっていますか? Q1. たとえば、5年間東京に住んでいるという時、 I have lived in Tokyo for five years. で、 I live in Tokyo for five years.とは言わないのでしょうか? Q2. CとDの文章はTokyoまでは全く同じ文章ですが、その後に続く 言葉で、2通りの使い分けがあると思ってよいのでしょうか? (Cの文章は、今までずっと~している、今までずっと~だ)、 (Dの文章は、~した事があるという経験) 説明が下手ですみません。言いたい事が皆様に伝われば よいのですが…。^^; よろしくお願いします。

  • 中学2年生の英語の問題なんですが・・・

    It was a big mountain thousands of years ago. 何千年も前、それは大きな山でした。 上の文の of は何のためについているのですか? thousands years ago ではダメなのですか?

  • Is your hip giving you~

    Is your hip giving you grief today? これは、どう訳せばいいでしょうか。 こう聞かれた女性は、 It always gives me grief.It always gives me grief, and I’ve managed for the last ten yearsと答えています。 よろしくお願いいたします。

  • 現在完了進行形

    (  )の語句を補って、現在完了の文にしなさい。 I practice karate.(for ten years) 私の考え:I have been practicing karate for ten years. 解答:I have practiced karate for ten years. practiceという動詞は動作動詞で、文の用法は継続用法なのでこの文は現在完了進行形にするのだと思いました。なぜ解答のようになるのか教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 関係詞について

    総合英語Forestの、関係詞の導入部分で、文の一部ですが the city which I visited ten years ago the city where I went ten years ago とあったのですが、 the city where I visited ten years agoでも正しいですか?