- ベストアンサー
和訳してください。+α
- センセーショナルなタイトルを30文字前後で生成
- I had done nothing to make him like me. 何じゃこれ?訳教えてください
- You'll do great -do greatは熟語でしょうか? 訳&意味お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
関連するQ&A
- 和訳をお願いします
いつもお世話にないます。この文の正しい訳をおしえてください。 ()部分は私が相手にふざけてビルに向かって指を指していた写真に「あれ買って~あの建物買える?」とセリフをつけて送ったことです。 2行目~は「まさしくあの写真のようで。私は言うつもりだったけどあなたがどれがほしいと言わなかった」と訳しましたが。1行目の文が少し意味がわかりません。それによって全部の意味の解釈が変わるようなきがしたので 全部の訳を教えてください。 People are mean and they play with your emotions and thats not good my friend did that to me and I got hurt emotionally it is wrong to do theses things but people will do it. As for me I care dearly for the one in my life and I will do anything to me you happy. Just like the picture that you sent ( I want that,Can you buy that building ) I will but you did not tell me which building you wanted there are a lots of building in the picture.
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味がわかりません
・「but once the term was over I moved into an apartment on West 112th Street」 ・「Considering the odds against me,~」 の、上記2つの英文の意味がわかりません。 どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です。和訳お願いします。
You do not need a size 8 anymore like we previously discussed? Keep in mind the rings can not be sized once ordered. I just want to make sure you indeed need a size 4.25 and have had your finger sized. :) To proceed with the special order- I can either send you a paypal invoice for the half deposit on the rings or you can send me a copy of the front and back of your credit card as this is an international order.
- 締切済み
- 英語
- 和訳を見ていただけますか
失恋ソングを作詞した人のコメントを読んでいるのですがところどころ わからないところがあります(非英語圏の方です) 和訳を教えていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いたします。 She already knows my feelings and she had the same feelings. But maybe not now. She said me she needs to travel and go to help in Haiti and since, no news. A man who said me he's his room-mate and she's in Africa. I know it's not the truth but I can't do anything, I don't know where she's. 彼女は僕の気持ちを知ってるし、彼女も僕と同じ気持ちだったと思う。 でも今は違うだろうね。 ハイチ(恐らくハイチの大地震のことだと…)でボランティアをするためにそこへ 行くと行ったけれどそれ以来連絡はないよ。 ある人が(he's とありますが間違い?彼女のルームメイト?)彼女はアフリカにいると 行ったけどほんとに彼女がどこにいるかはわからない。 If she said me it was over, I must understand but she said me nothing. I was always alone, I don't need that. People is like that, say nothing is more easy to say the truth. But I made the promise to wait after her and I can't break this promise. I'm stupid. ^^' I never need someone but she became the only mark and light in my life and now I feel totally loose and useless. 彼女が僕に「もう終りだ」と行ったなら僕は諦められただろうけど 彼女は何も言わなかった。僕はそれ(このthatが何を指しているのかわかりません。)を 望んでない? 人はこんなふうに真実を言うことをしない? けど僕は…ここからの訳がよくわかりません(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳、間違ってる所直してください
Still plan to visit 12gatsu, I wish it was sooner まだ12月に滞在する予定は、早ければって望んだけど (I wish の望みとIt wasの過去で早ければよかったという後悔になりますか?) ・・・・・・・・・・・ This means that YOU are interesting, but I'm sure you meant to say that you are INTERESTED in ENGLISH AND FINNISH. この意味というのはあなたはおもしろい、しかし、あなたが言う英語とフィンランド語を面白いという意味は私はわかっているよ。 So You should say "...but I am interested (in those languages). Hope that helped だからあなたはいわないといけない、しかしわたしは興味があるの(あれらの言語)助けたよ お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳して下さいm(_ _)m
but i wana chat wid u.... more if u do me a favour 和訳して頂けないでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします。
I've had my share of fall-outs and I know the dark. But don't tell me close my eyes.Don't tell me I've gone too far. I know my heart. の和訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
完璧です。どうもありがとうございました。。。Gさん最高!