• ベストアンサー

ひとりずもう

nak205の回答

  • ベストアンサー
  • nak205
  • ベストアンサー率60% (40/66)
回答No.4

そのままズバリの英語はないとおもいますが、 そのような状況で、ドラマとかでは、 "Oh, I was playing the fool" (馬鹿なことをしていた、道化役を演じていた) みたいに言ってますよ。

gooooo
質問者

お礼

お礼が遅くなってすみません。 今回質問をしたときのイメージに一番近い表現だと思います。 自分としては「自嘲」の意味をこめたかったのだと、いま気づきました。 的を得た回答、どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 恋愛は駆け引き?

    私の恋愛は、相手が好きであるほど、 うまくいきません。好きじゃない人なら、 うまく行きそうになるんですけどね…。 好きじゃない人が相手だと、 自然と自分自身が、そっけなくでき、 それほど好きじゃないから離れていってもいいし、って 感じで放置もできて、相手は余計に自分を好きになるんです。 これは自然に 駆け引きをしてる事になるかと思いますが。 でも、私がその好きじゃない人と、くっつく気はないので、 最終的には付き合わず、終了になりますけどね。 でも、冷静に考えて、私さえその気になれば、 この好きじゃない人と付き合えば、恋人としてうまく行ったり 幸せになるんじゃないかと思います。 問題は…私が望んでいる、相手が好きな人の場合です。 相手が好きな人になると、どうしても自分が好きという 気持ちがばれてしまうので、うまくいきません。 付き合えたとしても、冷たくされたり、悩む事が多くなる。 苦しい苦しい恋愛となります。 結局は失恋とか、冷たく適当に扱われたり。 だから、私は数多くの恋愛本を読んで研究しました。 (もちろん、これだけが全てではないです。) やはり、結局は、好きじゃない人に接するように、 好きな人に接しないといけないみたいです。 確かに、好きじゃない人に接するようにすれば、 相手は燃え上がるような気がします。 恋愛は駆け引きなのでしょうか? 今まで素直に自分の気持ちをぶつけてきて、 うまくいったためしがない。 恋愛だけでなく、学校や会社、一般の社会でも、 正直者は馬鹿をみることが多いですよね。 それと同じなのでしょうか。 自分の気持ちを素直に表すよりも、 隠して、相手をその気にさせたり、自分に優位に 事が進むように仕向ける方がうまく行くのでしょうか…。 好きな人がいても、好きじゃないふり。 メールも、本当はしたいけど、 あえてせずに様子を見たり。 返事したり、しなかったり。 返信に時間をかけたり。 男性は特に追うと逃げるので、 女性のあなたは、逃げるそぶりをしなさい、 男性に追いかけさせなさい、とあります。 だから、自分の感情をわかりやすく相手にばらしてはダメ。 …であるとか。 皆さんは、恋愛は駆け引きだと思いますか。 駆け引きをしてうまく行った人、そのコツを教えて下さい。 こうすればいい、これだけはダメよ、という事を 教えてください。恋愛の秘訣を。 よろしくお願いします。

  • 職安の英語と英辞郎について

    少し前の英語の質問で、職安と言う言葉がありましたので、英辞郎あるいはalcのホームページで見てみると、次のような単語が出ました。job centerは分かりますが、それ以外の二つって本当に「職安=職業安定所」の意味なんでしょうか? 職安 beggar my neighbor // job center // slave market 以前から英辞郎は便利だけれど信用できないと思ってるんですが、これらは正しいのでしょうか?それとも日本語の「職安」ってほかに意味ありましたでしょうか? 私の持っている英辞郎はちょっとバージョンが古いので、職安を引くと"beggar my neighbor"と"slave market"の二つしか出てきません。ちょっとネット検索してみたんですが、この二つの語が「職安」を意味するような例は見当たりませんでした。 ただし「職業安定所」で引くと納得できる英語がでてきまたし、beggarもslaveも出てきません。 以上、よろしくお願いします。

  • 恋愛に必要な手段。

    恋愛は、素直に自分の気持ちを伝えたほうが良いとか、逆に相手を安心させないで追いかけさせるためにも駆け引きが必要とか、色々言われますよね。 結局自分を素直にさらけ出すのが良いのか、ほどよい距離感を保った駆け引きが良いのかわかりません。 どちらが恋愛を継続させるためにおいて重要なのでしょうか?

  • 「一期生」「二期生」などのいい方

    クラブメンバーやや宝塚などで一期生、二期生ということがありますが、これは英語で何と言ったらよいですか。英辞郎には一期生はmember of the inaugural classとでていましたが、この場合はちょっと違うような気がします。 ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 「空気を読む」を英語にすると

    英辞郎には「空気を読む」はread the atmosphere と出ていました。が、だいぶ前に「英語でしゃべらナイト」という番組で「空気を読む」の「読む」はreadじゃないよとパックンがいっていた記憶があるのですが。(たしかfeelだったような気もするのですが自信がありません) 「空気を読む」は英語では普通はなんと表現したらいいですか。教えてください。 よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフト&単語を追加できるソフト

    英語の本を、訳したいと考えているのですが、良い、翻訳ソフトや、専門用語を(単語)を追加していけるような機能を持ったソフトなどはあるのでしょうか? 英辞郎を買おうか迷っているのですが・・・ あと、発音してくれる電子辞書の性能なども気になります。

  • このサイトにある英辞郎on the webについて

    http://www.alc.co.jp/index.html ここで検索をした英単語を用いた英文の正確度、というのはほぼ100%といってもいいでしょうか? たまに、「こんな英語使わない」という英文をよく見かけるとネイティブの友達が言っていたので、 気になり今回質問させていただいております。 「英辞郎」にはおそらく英語のプロ達が集まっていると思うので変な英文の例は無いと信じたいのですが・・・。 回答お待ちしております。

  • 恋愛でかけひきされてます。かけひきする男性への対処方法教えてください。

    かけひきする男性への対応教えてください 今、かけひきされてます。 その人は私のことが大好きで、すごく猛アタックしてきたと 思ったら、直後に、他の女の名前を出して他の女と仲良くしてる 素振りを見せるのです。 ものすごく頭の良い人です。 「これって?単なるKY(空気読めない人)じゃない?」 と思われた方もいらっしゃるかもしれませんが 駆け引きです。 なぜなら、彼が私に心を許していた時期に (他人に)「KYに見せかけて相手を誘導する」とか 「罠やいたずら大好き」と言ってたからです。 笑ってないのに笑ったり 怒ってるのに笑顔だったり(チャットの話ですが) 相当手がこんでます。 「彼は本当に私を好きじゃないのかも?」と思われるかと 思いますが、ものすごく好きなのだと思います。 確信はあります。「他の女」よりも好きだと思います。 (言われたこともあります) 私も最初の頃は騙されて動揺してましたが 今は彼の素振りを見るとむかつきますが 「そんなに他の女がいいなら、勝手にすれば」 と思います。 他の女も駆け引き男のことが相当好きだとせまってるようで 「好きにすれば」と思います。 彼には、他の女は直球勝負すぎで物足りないでしょうが。 他の女も彼の煮え切らない態度に、不安になってると思います。 他の女に同情します。 私も駆け引きしたことあるので なんとなく分かるのですが 駆け引きって疲れます。 私も駆け引きで返すなら「そんなの気にしてないわ~♪」って 素振りが良いのでしょうが 彼にとってわたしのかけひきは「バレバレでかわいい」 と言ってました。 なんか、あたしがどんなに頑張ってかけひきしても 彼には勝てないみたいで、からかわれてるみたいで嫌です。 元々私はすごく素直なので、心を押し殺すのは相当しんどいです。 もう、疲れることはご免です。 もてなくても、素直で誠実な気持ちをぶつけてくれる人 のほうが良いと最近思ってます。 自分の気持ちに直球勝負で全く駆け引きしない 男性も身近に居て、駆け引きの人よりはつまらないですが 誠実さがあり、信頼できます。 直球勝負な男性も私が好きだと言ってます。 私は騙されやすいほうなので、素直な人のほうが合ってるかと 思うのですが、、、 みなさんどう思いますか? 駆け引き男は、とりあえず放置していますが 今も、他の女の話を(私が返事しなくても)言ってきています。 たぶん彼は自分の気持ちを押し殺しているので 内心不安いっぱいだと思いますw 駆け引き男にはどう対応すれば良いのでしょうか・・・。 私と駆け引き男はまだ、付き合ってません。 そういう裏表のあるところが、私が不安に思ってるので 一歩踏み出せない状況です。 駆け引き男は付き合い出したら素直に自分をさらけ出しそうですが 関係が悪くなったときに、またこういう駆け引きされるかと思うと 神経が消耗しそうで、不安です。 回答お願いします。

  • 駆け引きのない恋愛をしたい

    ついつい気のあるそぶりを匂わせたりして、自分に興味のある人をふりまわしてしまいます。 悪い事だと思いながら、やめられません。 それなのに、ホントに好きな人には何も出来ません。 同じように対応すれば、こちらを向いてもらえそうなのに、ちょっとでも関心を持ってくれただけで好きな人には意味不明なことをしてしまいます。どうしたらいいんでしょう? つきあう気のない人をぶんぶん振り回すような不毛な事、もう終わりにしたいです。 駆け引きのない恋愛をしたいです。どうしたらできるんでしょう?

  • 「はみ出す」の英語は?

    英語の4線ノートから文字がはみ出してしまった時、 「字が線からははみだしちゃったね」といいたいのですがどう言ったらいいのでしょうか。 英辞郎ではrun off the edge // run over // stick out と出ていたのですが、どれもしっくりこないような気がします。 また、円を塗りつぶすような時にはみ出した時は上記の「はみだした」と同じ語を使っていいのですか。 よろしくお願いします。