ファンレター作成についての質問

このQ&Aのポイント
  • 英文のファンレターを作成する際、どのような表現を使えば良いか相談したいです。
  • ファンレターの最後に使う「forever」の意味や、数字の4を入れることについても教えてください。
  • 返答をお願いします!
回答を見る
  • ベストアンサー

英文のチェック

あるミュージシャンにファンレターを書こうと思っているのですが、 「貴方はギターの弾き姿が凄くかっこいいです」 という文を作りたいのですが、↓のでよいのでしょうか? You very cool to play guitar appearance. 違う場合やもっと豊かな表現の仕方がある場合は 教えていただきたいです^^ あと、ファンレターの最後に印象付けるために そのミュージジャンの名前+forverで 「そのミュージシャンは永遠に」という意味になるのでしょうか?? それからforeverのforの部分にふざけて4を入れても意味は通じると 思いますか? こちらも回答お願い致します><

  • asumi4
  • お礼率65% (109/167)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

coolは人にも更に地域にもよりますが、若干軽く聞こえてしまう 可能性もあります。(みんながあまりにも使いすぎて意味が 軽くなってしまったというタイプの単語です。) なので、rock me(もしくはrock me on)などを代わりに 使ってみてはいかがでしょう。 You rock me! I love see you slamming on your guitar. で、(すごく単純な文ですけど、)意味は通じています。 弾く「姿」が訳されていないように思われるかもしれませんが、 英語にはその文章の直訳は存在しないので 「弾いてるのを見てるのが好き」と訳出するべきです。 (slamはロック音楽などで使われるので、もしもクラシックギター などのファンレターであれば、普通にplayを使ってください。) foreverに関してですが、あまりそのような用法は聞いたことが ありません。それなら、My love for you lasts foreverなど 意訳するべきかと思います。まぁ含意は少しずれてしまうのですが。 ご参考に。

asumi4
質問者

お礼

優しい回答ありがとうございます! 非常に役立ちます^^

その他の回答 (1)

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20068/39774)
回答No.1

You very cool to play guitar appearance ちょっと文章になってないよね。 誰にとってかっこよく見えているのか。 ギターを弾く姿という表現はplay guitar appearanceではそのまんま日本語を英語に置き換えただけでしょ? もう少しシンプルに考えて書いてみたら?

asumi4
質問者

お礼

はい。変ですよね。 まだ学校習っていないので少し難しいです。 >誰にとってかっこよく見えているのか。 私にとってなのでI think you very cool to~というふうにすればいいのでしょうか?

関連するQ&A

  • 【ギターの練習】を英語で。

    iTunes などのミュージックプレイヤーで曲を聴いていて、気に入ったギターのフレーズの曲を練習用のプレイリストにいれたいのですが、そのプレイリストの名前を英語でどう書いていいかイマイチわかりません。 (1) Practice Guitar (2) Guitar Exercise (3) Guitar Study (4) Guitar Lesson (5) Cool(または Amazing とか、Awesome) Guitar Playing (6) Favorite Guitar Playing 感じとしては、「これ格好いいから練習して弾けるようになりたいな」っていうイメージです。 上に無いのでもOKです。皆さんならどうやって名前つけますか?

  • こんな英文では理解しづらいですか?

    間違えだらけなのは想像つくのですが、ネイティブからすると かなり読みづらく理解しづらい文章ですか?? 私が送った文章です。間違えと感想をおしえてください。日本語もかいておきます。。 How are you doin? I'm in Tokyo right now. because of work. I have been to go to martial art events once. but Just K1. You go to martial art events? 元気?私はいま東京にいるよ。仕事で。 私はmartial artのイベントは一度だけいったよ。でも、k-1だけどね。 Your guitar is electric guitar, My guitar is Erectro Acoustic guitar. but its broken. so I might bought other guitar next month. (boughtの過去は間違えかもです。。) あなたのギターはエレキギターなんだ、私のはエレアコだよ。でも壊れてる。だから来月新しいギターを買うかもしれない もう一つ質問なんですが、歌の題名や内容でみかけるのですが、play aroundとはどういう意味ですか?I wanna play around with you.みたいな。 ナンパのことですか? おしえてください

  • We will be cool... のcool

    友達から、 We will be cool forever. という返信メールがきました。 良い意味であることは何となく分かりますが、 この場合の"Cool"は、他の単語で言うと、何にあたるのでしょうか? 具体的にどういう意味なのか、分かる方おられましたら教えてください。

  • 英語が堪能な方、英訳をお願いいたします。

    英文レターを書きたいのですが、翻訳が上手く出来ないのでお手伝い願います。 以下の文です↓ Happy Birthdey Alex! 今年は3月にTESTAMENTのJAPAN TOURを観る事が出来て、とても嬉しかったです。 AlexはTESTAMENT以外にも、いろいろなプロジェクトを行っていて凄いなと思っています。 New アルバムが出るのを楽しみにしています。 何時か、ニューヨークに行ってASTのLiveが観れるのを夢見て働いています。 私が作ったnanoblockのGuitarです。 Guitarが大好きなAlexにプレゼントします。 お部屋に飾ってください。 あなたのGuitar playが大好きなFanより。

  • 英語が堪能な方、英訳をお願いいたします。

    英文レターを書きたいのですが、翻訳が上手く出来ないのでお手伝い願います。 以下の文です↓ Happy Birthdey Alex! 今年は3月にTESTAMENTのJAPAN TOURを観る事が出来て、とても嬉しかったです。 AlexはTESTAMENT以外にも、いろいろなプロジェクトを行っていて凄いなと思っています。 New アルバムが出るのを楽しみにしています。 何時か、ニューヨークに行ってASTのLiveが観れるのを夢見て働いています。 私が作ったnanoblockのGuitarです。 Guitarが大好きなAlexにプレゼントします。 お部屋に飾ってください。 あなたのGuitar playが大好きなFanより。 ※TESTAMENT→バンド名  AST→プロジェクト名

  • アメリカの切手事情

    アメリカで発行される切手の製作事情について教えてください。 アメリカで人物をモチーフとして切手を製作する際に、生きている人は切手にしないなどの決まりはあるのでしょうか? 実はお遊びでオリジナルの切手をデザインしているのですが、好きな俳優さんにファンレターを出す時に作ったものを同封しようかと考えています。 最近、アメリカ切手の額面に、切手代が変わってもそのまま使えるForeverというものが増えています。 「Forever=永遠」と言うと、何となく故人への言葉のようで、まだ生きている方へ使っていいものか考えています。 「Forever」で作ったものを送って、失礼になっても大変ですので、特に問題ないのか、無難に適当な数字にしておいた方がいいのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 難しくて英語にできません 教えてください

    なくなった有名人への言葉に困っています。 you living in my mind forever とはおかしいですか? あなたはこれからも永遠に私の中で(みんなの中でという意味もいいたい)行き続ける。といいたいです。 あと、missed so muchとはどういう意味ですか? この方が亡くなって寂しくて恋しい?みたいに聞こえるのですが、この言葉も用いて短めでいいので文を作りたいです。 英語がうまくかけませんが、教えてください I was very sad when i heard you gone. I'v been loved your song. you have you living in my mind forever わかりません あなたが亡くなったことを聞いたときはとてもショックだった。 私はあなたの曲をずっと聴いてきたから。 あなたにはすばらしい家族や友達、仲間やファンがいる。 あなたはこれからも私たちの心の中で行き続けます。 (ここでrest in piaceだと変ですか?)

  • 「楽器を演奏する」の英訳で…

    「楽器を演奏する」を翻訳サイトで英訳したところ、 「トランペットを演奏する」は「play a trumpet」 「ギターを演奏する」は「play the guitar」 となりました。 楽器名の前につく「a」と「the」はなぜ違うのでしょう。 どちらも「the」ではいけないのでしょうか。 違うのであれば、どういう楽器の場合はどちらがつくのか 教えて下さい。

  • エレキについての質問!

    こんにちわ。以前ここでいろいろ相談させてもらった挙句、エレキギターを購入しました。そして日々教本を見ながら練習に励んでいるのですが、やはり解らないことがたくさんあります。それは次にあげるものです。 ・コードはすべて覚える必要がある? ・コードのダイアグラムで★の印の意味は? ・楽譜のはじめに書いてある「Half Step Down Tuning Play /G」や「Original Key /C# Half Step Down Tuning Play /D」などは何を意味する? ・8vaとは? ・E.GuitarやA.Guitarとは? ・教本はすべてこなさなければならない? ・曲を弾き始めるにはどの程度の技術が必要? 以上長々と描かせていただきましたが、どれでもいいので答えてくださるならお願いします。

  • 英作文

    英作文の採点をしていただきたいです 問題 次の英文の指示に従って3分程度の英語で書きなさい。 It is difficult for you to do some things if you are alone. But if you do such things with other people,you don't think they are difficult. Find one example among those things in your life and write about it. My answer It is difficult for me to play the guitar. Playing the guitar is fun.But I can't play it well. My friend can play the guitar very well. So I am helped by my friend.And I can play the guitar well. 減点されない文になってますか? 採点よろしくお願いいたします。