• ベストアンサー

pool with floating river

They have a pool with a floating river there. a pool with a floating river とはどういったプールですか?川に浮いているのですか?

  • PIGWIG
  • お礼率39% (119/300)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

いわゆる「流れるプール」(円形水路型プール)が併設されたプール、かな?

関連するQ&A

  • 中3の英作文 アドバイスお願いします

    英作文の課題ですが 5コマの漫画のようなものなのですが 話は・・・ 学校のそばの汚い川について、クラスのみんなで話し合い 掃除をすることにして、きれいにできたのでみんなで喜んだ というようなものになります。 (1)「彼らはどのようにきれいにできるかについて話し合った。」という文は・・・    They taked about how to clean. (2)「その川にごみがたくさん落ちていた」という文は・・・ There were a lot of garbage in the river. garbageは trashにした方がいいですか? 違いがあまりわからないのですが・・・ (3)「それで(掃除したことで)川がきれいにかわった。」と言う文は It changed to the clean river. または It made the river clean. このきれいを見た目がきれいということでbeautifulにかえることも可能ですか。 (4)(川がきれいになったので)彼らはうれしくなった。という文は・・・ They became glad. か They became happy. このような文で大丈夫ですか。 中学レベルの英語でアドバイスお願いします。

  • A River In Egypt

    「A River In Egypt」 タイトルです。直訳は「エジプトの河(川)」でしょうけど アメリカ人にとってどんなイメージや意味があるのですか?

  • A River In Egypt

    「A River In Egypt」 タイトルです。直訳は「エジプトの河(川)」でしょうけど アメリカ人にとってどんなイメージや意味があるのですか?

  • in the pool of

    I’m not even that fussed with marriage. Either that man is the right one or he’s not; marriage won’t change a thing about it. I’ve never wanted children, so I also have the benefit of having plenty of time. I joke, although I’m always at least half-serious, that I’ll find a life partner in the pool of divorcées, sometime in my 40s or 50s. ここでのin the pool of の意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 和訳をお願いします!There’s no river without

    和訳をお願いします!There’s no river without banks. There’s no river without banks.But the Morava’s banks are as moveable as the river’s rising and sinking waters. No man-made barrier can safely rein them in. And bursting dams have come as sudden reminders of man’s vulnerability. Most of the time the powers of this river remain unnoticed,as long as its high waters lose themselves in the Morava’s wide wooded flood plain.But the regulars know that these woodlands will often take a footpath. あるドキュメンタリー番組の一部です。状況を説明しますと。。。 Most of the timeより前はダムが決壊して家が水没している白黒の映像が流れています。 それ以降は現在の川の映像です。 何度読んでも意味が汲み取れません(^_^;) 長文ですが宜しくお願いしますm(_ _)m

  • withについて

    わからないところがあるので教えてください。 一行目のwithはどのような意味・文法で使われているのでしょうか。 I have to say that now, with more women having careers or having studied abroad and come back, they tend to, kand of, want to find their own partners, or they tend to live together and not get married. (実際のところ、いまではますます多くの女性が仕事に就いたり海外留学を経験したりしているから、どちらかというと、自分のパートナーは自分で見つけたいと考える傾向があったり、一緒に暮らすけれど結婚はしないという傾向があったりするの。) 私が知っているのは「with O 分詞」付帯状況くらいなのですが、このwithはどうでしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • withの使い方を教えてください。

    週刊STの過去エッセイ、第3段落です。 "Magic keys to a treasure palace" There's only one problem. All the rooms are locked! To get into each room, you need a special key. With hundreds of rooms, that means hundreds of keys. If you have one of these magic keys, you can open a door, enter a room and all its treasure will be yours. You'll be rich! If you don't have a key, you'll be locked out, stuck in the hall with the frustration of knowing about the incredible wonders behind each door. So, where are the keys to these rooms? How can you get them? with hundreds of roomsの所です。 このwithはいったいどんな使われ方をしていますか? 辞書で調べましたが、良くわかりませんでした。 解説お願いします。

  • Im going river rafting...

    NHKラジオ英会話講座より Do you have any plans for the three-day wekend? I'm going river rafting with some friends. ・・、友達何人かといかだの川下りに行くんだけど。 (質問) 1)I'm going river rafting... 2) I'm going to (go) river rafting..... の違いは有りますか? つい、be going toを使いたくなりますが?  疑問に思ったことは何でも質問させてもらっています。くだらない質問でしたらお許しください。 以上

  • 釣りに行くという表現について

    お世話になります。 釣りに行くという表現について質問があります。 たとえば、Aさんが、「私は今年の夏、川へ釣りに行った」と言いたいとき、 I went fishing in the river in this summer. で良いと思うのですが、 たとえば、誰かが川の話をしたときに、その川へ釣りに行ったことが あるAさんが、 I went fishing there this summer. ということは可能でしょうか。 went fishing thereにしたときに、I went fishing to the river. のような意味?になり、 文法的に変になることはありませんか。

  • root poolへのRAID0は可能?

    はじめまして。 solaris初心者ですが質問させてください。 solaris10(10/08)SPARC版を使っております。 c0t0d0,c0t1d0,c0t2d0,c0t3d0のそれぞれ70GのDiskを積んだマシンがあり、ZFSを使ってミラーされた140Gのroot pool(ZFSプール名:rpool)を作成したいと思っております。 インストール時のZFS設定でc0t0d0,c0t1d0の70Gでのミラーは作成済みですが、残りのDisk2本(c0t2d0,c0t3d0)をrpoolに追加して140Gのミラーにしたいのですが、 zpool add -f rpool mirror c0t2d0,c0t3d0 のコマンドを実行すると cannot add to 'rpool': root pool can not have multiple vdevs or separate logs のエラーが出力されます。 root poolにDisk追加(RAID0)することはできないのでしょうか? そもそもエラーの意味がわからず、困っています・・・