• ベストアンサー

I'm comingの丁寧な言い方ってあるんですか?

年上や、まだ知り合ったばかりの人、上司などにも I'm comingって言えるのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I'll be right there. I'm on my way. などが使えます。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/be%20right%20there/UTF-8/
noname#87517
質問者

お礼

こんにちは なるほど、そのような表現があったんですね。 URLありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I'm going to be coming について

    (1) I'm going 【to be coming】 home on the train. (2) I'm going to come home on the train. (3) I'm coming home on the train. "to be coming"(to 以下を進行形に)すると どんなニュアンスの違いがあるのか教えてください。 (3)は電車に乗っている最中のような気がします。 (2)はこれから電車に乗る気がします。 (1)は??? よろしくお願いいたします。

  • I'm coming with you.はI'm going with youではないですか

     この春からNHKのラジオ英会話入門を始めたものです。  そのダイアログに、 I'm coming with you. (私も行く!) とありますが、  I'm going with you.が正しいのではないですか?

  • this coming year

    I’m from the East Coast and am trying to decide where I want to live this coming year. this coming yearとはいつのことでしょうか?よろしくお願いします

  • カミングアウト

    6年付き合ってる彼との将来のことで悩んでる28歳女です 付き合い自体はうまくいっていて、将来的には結婚を考えてて、特に不満はないけれど、彼は自分の家族や身内にカミングアウトして、受け入れてもらっているけど… 私はなかなかできていないです… 子供の頃からずっと「恋愛や彼氏は認めない」 「年上で安定した人じゃないと」 「好きな相手じゃなくて、いい条件の相手にしろ」 など、もういろいろ身内から言われ続けてきて(主に母)、隠したくはないけど、なかなカミングアウトできてはいないです。 今まで男性がらみでトラブルになったこともないし、今の相手も、年上ではないけど、普通に仕事して、そこそこ安定した生活をしています。 異性の話題が気軽に出せない空気だし、異性を恋愛感情で好きになるのが悪いのかと思ってたけど、どこかで勇気を出さない限り、いつまでも解決しないので苦しいです。 同じような経験されたり、そこからうまくカミングアウト→説得された方がいたら、アドバイスくださいm(_ _)m カミングアウトしたあと、そこで反対されてダメになったらとか考えてしまうし… だからと言って諦めたくないし… 複雑です

  • 英語の質問です。お願いします。

    上司と雇われ人の会話です。 肉体労働をする雇われ人に雇い主が話してます。 上司はバックの中身を見せろと言い、仕方なく雇われた人がバックを渡し、上司は 目録を作る その後に I'm coming right to you.といいます。 I'm coming は今、向かうとかですがこのright toが入るとどういう意味になりますか。 教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • I'll answer it. は I'm answering it. じゃダメ?

    進行形が未来を表すっていうのよく高校とかでやりますよね。 そこで質問です。 The phone is ringing. これに対する答えとして I will answer it. が答えになるってやったんですが、ふと疑問です。 I'm answering it. とは言いませんか? なんか感覚的に、お母さんにご飯だよ~って呼ばれて、I'm coming. って言うのと同じ感覚なのかな~と思ったので、I'm answering it. じゃダメなのかなーと思いました。 ネイティブじゃないのでその辺よくわかりません。 わかる方、お願いします。教えてください!!!!

  • I'm possible.はどう聞こえるのでしょう?

    I'm possible.はどう聞こえるのでしょう? 最近、家電メーカー大企業の広告で、'Impossible?'の「?」マークの上の部分を「I'm」のapostropheに換えたノートPCの宣伝を見かけます。 形容詞possibleは人を主語に出来ない云々の問題もありますが、お聞きしたいのは、ネイティヴの方が 'I'm possible' という表現を見たり聞いたりしたとき「どういう感じ」を受けるのか、です。 それを我が日本語に置き換えて説明して頂きたいのです。例えば「赤ちゃんことば」のように聞こえるとか、日本語を習いたての外国人の方がする間違いのように聞こえるとか、そういった表現です。 よろしくお願いします。

  • すぐうかがいます: I'm on my way.

    I'm on my way.「行ってきます;出かけてきます;すぐうかがいます」という言い方をよく耳にします。 未来のことなのに I'll be on my way. としなくて良いのはどう考えればいいのでしょうか? (『ウィズダム英和(第2版)』には Well, I'll be on my way. さて、そろそろいくよ。 という例文が載っていますが、私には 'll のない標記の表現をよく耳にするように思えます。) 以前から気にはなっていたのですが、特に調べないでいました。慣用句といえばそれだけのことかもしれませんが。 I'm coming. や I'll be right with you.などはちゃんと未来にかかわる表現を用いているのに、と考えるると気になるんです。 教えてください。

  • カミングアウト

    私は高校3年生のバイセクシュアル(両性愛)です。 私はとても大切にしている友達がいます。彼はとても優しく、何か悩みがあると相談に乗ってくれる人です。 私はそんな彼にカミングアウトしようと思っています。 何故、カミングアウトしようと思ったかというと、彼だけには隠し事をしたくなかったのです。いつも真摯に話を聞いてくれる彼の姿を見て、隠し事を持っている自分に嫌気がさしたからです。また、少しだけ彼に恋愛感情が生まれてしまったことも理由のひとつです。 しかし、私は誰にもカミングアウトしていません。いや、この先も彼以外にはノンケ(異性愛)を貫き通そうと思っています。その事に関しては、私の中では納得してることです。 ですから、どのような感じでカミングアウトしていいのかわからないです。 また、カミングアウトしてから、彼との友情関係がなくなってしまいそうで怖いです。 上記を踏まえて、カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか? お礼は少々遅れてしまうかもしれませんが、よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • LGBT
  • coming along 以外にも...

    How's the report I've asked you coming along? coming along 以外にもフィットする英語表現があればおしえてください。 あるいはフランス語でこういう、というのがあればぜひ紹介してね。