- ベストアンサー
must have 過去分詞
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。5/14の2つのご質問ではお礼のお返事を有難うございました。 ご質問1: <must have 過去分詞を使ってhad to と同様に「~しなければならなかった」と訳すことも可能でしょうか?> こじつければ可能です。 1.must+have+ppで使われるmustは「義務」の用法にはならず、「推量」の用法にしかなりません。 2.つまり、「~にちがいない」という意味にしかならないのです。 3.この訳を用いて、「義務」のニュアンスを出すには、「義務」という名詞をそのまま使うといいでしょう。 例: It must have been a duty. 「それは義務だったに違いない」 4.「義務」という名詞をobligationなどに置き換えることもできます。 5.また、人を主語にして have a duty/an obligation「義務がある」 have a necessity「必要性がある」 などの動詞句も使えます。 例: You must have had a necessity of doing it. 「それをする必要性があったに違いない」 6.また、「~が要求される」といった動詞句を用いることもできます。 例: You must have been requested to do it. It must have been required to do. 「それをするのを要求されたに違いない」 7.また、やや高度ですが、mustという助動詞を名詞化して、義務のニュアンスで使うこともできます。 例: It must have been “must”. 「それは“しなければならないこと=義務”だったに違いない」 2種類のmustを使うことで、技巧的な表現になっています。 ご質問2: <もし使えるのだとしたら両者の違いも教えてください。> 1.以上のように、こじつければニュアンス的に使えることはできます。ただ、どうしても「違いない」という推量のニュアンスはついてきます。 2.助動詞+have+ppで義務のニュアンスを出すには、助動詞shouldやneedが使われます。 例: You should have done it.「~すべきだったのに」 You need have done it.「~する必要があったのに」 ご質問3: <レベル的にもちょっと低めの質問なんで気が引けるのですが・・・> そんなことはありません。 意外なご質問で、なんとか無理を可能にする方法を探ることは、新たな発見もできますし、英語の未知の可能性を広げる意味で、なかなか有意義なご質問だと思います。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- goddamit
- ベストアンサー率24% (6/25)
100%の自信はありませんが; >must have 過去分詞を使ってhad to と同様に「~しなければならなか>った」と訳すことも可能でしょうか? との事例は見たことが無く、出来ないと考えます。 ご質問にピタリと当らないとは思いますが、 mustとhave toの時制に関して以下ご参考に供します。 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv127.shtml
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
むりとおもいます。 大体下記の感じです。 he had to do it. 「それなければならなかった」 He must have done that. 「それをしたに違いない」 He must have had to do it. 「それをしなくてはならなかったに違いない。」
関連するQ&A
- must+have+過去分詞
must+have+過去分詞の意味は「~に違いない」ですよね。ところがmust+be+形容詞(形容詞だけかは分かりませんが)でも「~に違いない」という意味になっていました。どういうことでしょうか??
- ベストアンサー
- 英語
- 英語☆★must
・誤り指摘問題 I (1)(must have quit) school when (2)(I was fourteen), because (3)(I was) (4)(in poor health). (答)(1)→had to quit こういう問題があったのですがこれはつまり [義務]must(~しなければならない)に have を付けて過去にできない。 するならば[過去義務]had to(~しなければならなかった)。 付けると[過去推量]must have(~に違いなかった)という意味になる。 ということなんでしょうか? 間違っていたら指摘してください。 あと[義務+否定=禁止]must not(~してはいけない)に have をつけて[過去禁止]must not have(~してはいけなかった)はして良いのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞mustの過去形について
助動詞musutには、 (1)義務(~しなければならない) (2)断定(~であるに違いない) という2つの意味があり、過去形が存在しないとのこと。 (1)の場合は=have toなので、mustの過去形はhad toとわかるのですが、(2)の場合は、現在形なら≠have toですが、過去形なら=had toということでよいのでしょうか?参考書を見ても明確な説明がないので質問します。
- ベストアンサー
- 英語
- must と have to の根源的用法の未来表現、過去形
must と have toの根源的用法(~しなければならない)の現在形ではニュアンスの違いがあり使い分けをしていますが、未来表現、過去形の時はなぜwill have to、had to のように have to の1つの表現でこと足りるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- mustについて、教えてください。
You must be sick. must+be+形容詞 You must have a cold. must+have+名詞 You must have been in the hospital must+have+過去分詞 I must have lost it. must+have+過去分詞 恐れ入りますが、それぞれの訳と、ちがいを、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- must have p.pの表現
must have p.pは「~したに違いない」と過去のことに対する現在の推量を表しますが、これを「~したに違いないのに」と仮定法的に、非実現をあらわすにはどうすればいいのでしょうか? 辞書で調べたところ、must have p.pであらわすこともできるがその言い方は古く、今はwould have certainly p.pとするのがいいようにとれたのですが、どうでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- must haveの後
1.He must have had a hard life. 彼はよっぽどつらい事があったに違いない。 2.He must have some very sad memories. 彼はよっぽど悲しい思い出があるに違いない。 2のhaveのあとにhadを置いたら、彼はよっぽど悲しい思い出があったのだろう。 と、訳せますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 推定や推量に過去は通用しますか?
「彼はそう思っていたに違いない.」のように,昔のことを推定することが英語でできますか? must mayだと昔のことは表せない気がします. だからといってhad toを使っても,義務の意味が発生するだけだと思います. must/may+have+過去分詞でいいのでしょうか? 例として上の文をとってみると,[He must have thought so.]
- 締切済み
- 英語
- must have ppとmustの文の違いがわかりません
mustは絶対そうだよとか、絶対しなきゃという感覚でいます。 have toはしたくないけどしなきゃなぁという感覚でいます。 とある例文に He must have been there then. (彼はその時そこにいたはずだ。) これは、その時そこにいたに違いないと同じだと思います。 なのでmust be there thenと同じ文にはならないのですか? mustの過去のmust have ppの使い方がよくわかりません。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答して頂きありがとうございます。毎回とても詳しく解説していただいて、とても勉強になります。must have ppは主に推量の意で使われるということが明確にわかり、またひとつ文法理解が深まった(?)気がします。 7.また、やや高度ですが、mustという助動詞を名詞化して、義務のニュアンスで使うこともできます。 例: It must have been “must”. 「それは“しなければならないこと=義務”だったに違いない」 2種類のmustを使うことで、技巧的な表現になっています。 面白い文ですね。ここで教えていただかなければ、初見ではまず理解できなかったと思います。あまり見ない形なのかもしれませんが、頭の片隅に残しておきたいと思います。