解決済みの質問

質問No.3996873
困ってます
困ってます
お気に入り投稿に追加する (0人が追加しました)
回答数3
閲覧数4438
沖縄のシーサの事を英文で説明したいのですが・・
来週からワーホリでカナダに行くので、
お土産として沖縄のシーサーを持って行くことにしました。
そこで英語でシーサーの説明文を
つけてプレゼントをしようと思ったのですが、
どうも私の英語力(中学生レベル)ではいまいちしっくりこないので、
今回質問してみました。

私なりに考えてみた英文を下に記しています。
表現が間違っていたり、文法的におかしかったりと、
なんでもいいのでチェックを宜しくお願いします。

宜しくお願いします。

・これはシーサで魔よけです。
This is Seasar and a amulet.
・沖縄にあります。
There is Ssasar in OKINAWA.

・口の開いたシーサーがメスで、福を招き入れます。
The female opens a mouth and invite fortune.

・口を閉じたシーサーがオスで、あらゆる災難を家に入れません。
The male closes a mouth ???.

・建物の門や屋根、村落の高台などに据え付けられています。
There is Seasar on the gate and the roof of the building,
the hill of the village.

以上です。
何か他に付け足した方がいいとか
ありましたら教えて下さい。
投稿日時 - 2008-05-04 15:10:11

質問者が選んだベストアンサー

回答No.3
>・これはシーサで魔よけです。
>This is Seasar and a amulet.
>・沖縄にあります。
>There is Ssasar in OKINAWA.

This is a shisa, which is an amulet commonly found in Okinawa.
注:amuletとは多分、体に身につけるような小さい魔除けのことなので間違ってると思いますが、他に良い言葉が思い浮かばないので誰か他の人に任せます。

>・口の開いたシーサーがメスで、福を招き入れます。
>The female opens a mouth and invite fortune.

The one (whose mouth is open/with the mouth opened) is a female which (is said to) bring good luck.
注:最初のかっこの中はどっちでも良いです。下の文でも同じなので自分でちょっと考えてみてください。二個目のかっこの中の意味は「と言われています」です。個人的には魔よけとか信じないので、自分が説明するとしたら絶対に書きますが、必要ないと思うか、信じてるなら書かなくても良いです。同じく下の文でも足したければどうぞ。

>・口を閉じたシーサーがオスで、あらゆる災難を家に入れません。
>The male closes a mouth ???.

The one whose mouth is closed is a male which (wards off evil/protects the house from evil).
注:かっこの中のどっちでも良いです。

>・建物の門や屋根、村落の高台などに据え付けられています。
>There is Seasar on the gate and the roof of the building,
the hill of the village.

They're usually placed next to gates and on roofs of buildings, and also on top of hills.
注:日本語下手なので、「村落の高台」が何のことだか全く分かりません。見張り塔?高い建物?高い丘?さっぱりですのでuri22さんが書いたとおりhillにしておきました。
投稿日時 - 2008-05-04 17:57:52
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)

ベストアンサー以外の回答 (2)

回答No.2
こんにちは。英語には多少自信があります^^
私なりに考えてみました。
ちなみにシーサーのつづりはShisaではないですか?
とりあえずSeasarで書いておきました。

・これはシーサで魔よけです。
This is a Seasar and a amulet.

・沖縄にあります。
You can find it in OKINAWA.

・口の開いたシーサーがメスで、福を招き入れます。口を閉じたシーサーがオスで、あらゆる災難を家に入れません。
Female opens its mouth and invites fortune into the house. On the other hand, male closes its mouth and protects the house from disasters

・建物の門や屋根、村落の高台などに据え付けられています。
People place it on on the gate, the roof of the building, and hill in the village.

というのはどうでしょうか?
ちなみにウィキペディアで検索すると英語の文も見れますよ。
参考にしてみてはいかがですか?
投稿日時 - 2008-05-04 16:15:32
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
回答No.1
こんにちは。
とっても大キライだった英語ですね。(笑)

・これはシーサで魔よけです。
This is Seasar, and a amulet.
かな?
・沖縄にあります。
There is in OKINAWA.
もしくは
They live in Okinawa.

・口の開いたシーサーがメスで、福を招き入れます。
The female is opens a mouth , and invite fortune.

・口を閉じたシーサーがオスで、あらゆる災難を家に入れません。
The male is closes a mouth , and not lead to a disaster.

えげれす語大キライ人間からの回答です。
全く当てにしないでください。(爆)
投稿日時 - 2008-05-04 15:31:51
この回答を支持する
(現在0人が支持しています)
この質問は役に立ちましたか?
5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
もっと聞いてみる

関連するQ&A

  • question

    タイの村落8月に2週間、タイの村落にボランティアで行きます。 日本人女性4人、あとは他国からの若者です。...

  • question

    ****ment of mouth?ある動画を見ていたら、troment of muth という言葉が出てきました。この会話の主は...

  • question

    魔よけ魔よけって何をすることですか? ...

  • question

    シーサー・こま犬もし、家の玄関に沖縄のシーサー・こま犬がおいてあったらどう思いますか(どう感じますか)?(ゾク...

  • question

    東京タワー向かいの屋上ビアガーデン roof3年前の夏、東京タワー向かいの ガーブ ピンティーノ の渋澤ビル屋上の期間限定?ビアガーデンに...

  • question

    シーサーのストラップモデル梨花さんのブログに載ってるシーサーのストラップが買える場所を教えてください! お願いしま...

この他の関連するQ&Aをキーワードで探す

別のキーワードで再検索する

関連するガイド記事

    回答募集中

    • answer

      たくさんの 「a large amount of」英語初級レベルの者です。 「たくさんの~」の意味でつかわれる  「a large amou...

    • answer

      英訳お願いしますホストファミリーがとてもよくしてれるのですが英語で十分に説明できません(泣) 宜しくお願い致し...

    • answer

      教えてくださいヴィンテージとシステム英単語とターゲット英熟語やれば、旧帝大の英語をカバーできてますか?

    同じカテゴリの人気Q&Aランキング

    カテゴリ
    英語
    -PR-

    OKWaveのおすすめ情報

    特集

    このQ&Aの関連キーワード

    同じカテゴリの人気Q&Aランキング

    カテゴリ
    英語
    -PR-

    ピックアップ

    おすすめリンク

    -PR-
    -PR-