- 締切済み
日本語学習者について
ふと疑問に思ったのですが、海外の日本語学習者はやはり日本人が英単語張を見てるように日本語の単語張を見ているのですか?
- yuya_aria
- お礼率0% (0/87)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
当然そうだと思いますが、なぜそのような疑問をお持ちになったのでしょう?
関連するQ&A
- 英単語暗記は英語→日本語? それとも 日本語→英語?
こんにちは。 英単語暗記に日々精進しているものです。 質問なのですが、英単語を覚えるとき、英単語を見て日本語訳を頭の中で復唱しながら単語を書いています。 それで、1週間後などに復習して、しっかり日本語訳ができたものとそうでないものに分けました。。(単語カードを使っています) そしてふと、日本語の方を見て英単語を覚えているか試してみたところ、答えられないものがありました。 (1)これは、「覚えていない」ということなのでしょうか? 学校のテストや大学受験の長文問題を読み解くことが目的なので、英語→日本語にできればいいと思っていたのですが、中途半端に完璧主義で、覚えたのに覚えてない、みたいな状況が許せず…… でも、もし英単語→日本語ができればそれでいいのであれば、無駄な時間は使いたくないですし…… 長くなりましたが、英単語を覚える際、 (2)英語→日本語ができれば、それを反復すればいいのでしょうか?? (3)それとも、日本語→英語もしっかりやるべきでしょうか? 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 日本語学習者用の日本語辞典
日本語学習者用の日本語辞典について質問させて頂きます。友達に日本語の学習をしている外国人の友達がいますが、その友達の日本語の学習がはかどるように日本語の辞書をプレゼントしようと思っています。そこで質問ですが、その友達のための、何か良い辞書はないでしょうか。因みに辞書は、日本語学習者用の日タイ辞典はないでしょうから、日英辞典を探しています。ご紹介頂ければ幸いです。尚、質問に不備が有れば後ほど補足させて頂きます。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語の学習について教えてください。
初めまして! 私は夏と申します。20歳の未婚男です。日本語を勉強している中国人 です。日本語の学習について教えてください。 どうぞ 宜しく お願いいたします!
- 締切済み
- 中国語
- 英単語の学習ソフトについて
こんにちは、 英単語を、覚えたいのですが、DVDソフトで、 パソコンやTVモニター画面にスペルが、1単語 ごと連続的に自動表示して、その日本語の意味と発音を、 音声案内するものはないでしょうか? 英単語の本を見ながら、日本語の意味と発音 を聞きながら、学習するCDのソフトは、あるのですが 本の単語を目で追いながらページをめくるのが意外と じゃまくさいのです。 モニターを見ながら、手には何も持たず、寝転んで 学習できれば楽チンです。 ご存知の方おられましたら、教示願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語と韓国語学習について
韓国語を趣味で学習しているものです(初心者です。)最初は日本語とそっくりだと思っても、学習をし続けると日本語との違いにとまどうと聞いたことがあるのですが、いかがなものでしょうか。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 英単語学習についての?
英単語覚えるのって、それは厄介ですね。キリが無いし、すぐ忘れるし。 ところで、最近英語は日本語を介して学ぶのはよくない。と言う説が出てきてますが。文章の単位では納得できます。英単語もイメージで覚えろ、和訳するなと言うことに、とても疑問がわきます。 ものに形があればそれはできますが、抽象的な概念はどうするの? と思います。 実践されている方がいますか? 私は大人の日本人なら、日本語にしてから、イメージを作るほうがわかりやすいと思いますが??? ネイティブは知らない言葉は、言葉と概念を覚えますよね。我々は、概念としては知っていることをに英語の単語を結びつけることをすればいいのですよね。 英英辞典は英語のまま理解するのはいいのですが、something,someone、which,thatを見るのが飽き飽きして、いったい何が言いたいわけ?となります。 英和辞典のほうがとてもすっきり、はっきり言って早く確実にわかりやすく覚えられます。 これについてどう思いますか? 英語だけで考えることは、それはそれでとてもいいことだとは思うのです。 ノンネイティブ英語学習者で100%英語だけで考えて使っている方ってどれ程いるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語は英語→日本語の方がよいのでしょうか
僕は男子御三家といわれる中学校のひとつに通っていて東大をめざしている中学3年生です 今まで、英単語の覚え方は日本語→英単語で覚えていて、ここにも「日本語→英単語の英単語帳は売っていないでしょうか」という質問をするつもりで来たのですが、他の質問を見ていると英単語→日本語の方がよいとみなさんおっしゃています 読んでいるうちに自分もそんな気がしてきたのですが、東大に行くのに英単語→日本語でいいのでしょうか スペルが不完全になってしまう気がするのですが大丈夫でしょうか アドバイスお願いします
- 締切済み
- 英語
- 外国語学習者の男女比率
ふと疑問に思ったのですが、日本で外国語を習っている人って圧倒的に女性が多いと思うんですけど、やはり外国語学習者ってどの国でも女性のほうが圧倒的に多いのでしょうか?それとも、日本が特別に多いだけなのでしょうか?できれば海外の学校に通っていた人の生の意見を聞きたいです。回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
補足
返事が遅れてすいませんm(_ _)m理由としては最近英語の単語帳を見ていてこの日本語=この英単語みたいなことはないんじゃないかなという日本語と英語は別言語だからやっぱり何か違うんじゃないかという変な感覚に陥って、ふと自分が英語で思っているような疑問を海外の日本語学習者も思っているのだろうかと思ったからです。何かちゃんとした回答になっていない気もしますが…