• 締切済み

disturbedのDanがMetal Hammer にノミネートされた内容

いつも心にdisturbed、なdisturbedファンです。 ご教授お願いします! 雑誌「Metal Hammer」のMetal Hammer Golden GodsにdisturbedのDanがノミネートされていたんですが、そのノミネート内容が国内ニュースで見ると「シュレダー」とありました。 ・・・・シュレダー・・・? 英語サイトで見ると「Shredder」でした。シュレッダー・・・でしょうか? 何となくニュアンスはわかるような判らないような、といった感じです。どういう意味で使われているのか、教えてください。 どうぞ宜しくお願いいたします。

みんなの回答

  • thy
  • ベストアンサー率77% (70/90)
回答No.1

簡単に言えば「早弾きギタリスト」って意味です。 (もうちょっと広義の意味で使われてると思いますが) 細かく音を連ねるから刻むって意味で「Shredder」と呼ぶのでしょう。 正確には外国の人がどういったニュアンスで使用しているか分かりませんが、 ノミネートされた人達を見ると何となく雰囲気は伝わるんじゃないでしょうか。

gen55
質問者

お礼

なるほど! 広義な意味の方も知りたい気もしますが、ひとまず 知ることが出来て嬉しいです。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【動画】司会者は何と言っているんでしょうか

    イギリスのメタルマガジンMETAL HAMMERが主催するMETAL HAMMER GOLDEN GODS 2015 AWARD CEREMONYに出席し、BABYMETALというメタルユニットが受賞しました。 The Metal Hammer Golden Gods Awards 2015 Part One | Metal Hammer https://youtu.be/b6LE_9iCjHg?t=534 BABYMETALが受賞スピーチをする前と、スピーチをしたあとに、司会のアメリカ人、スコットさんが何と言っているのかを知りたいです。 よろしくお願い致します。

  • 赤西君が英語好きって有名なことだったのですか?

    こんにちは。 今赤西君の休業がニュースになっています。 理由の一つにあがっている 英語が好き(得意)なので以前から海外留学を希望していたという 記事を読み意外でした。 熱烈ファンというほどではないのですが ジャニーズは全般に好きで 雑誌やテレビなど結構見ていたのに知りませんでした。 英語が好きって言うのは有名なことだったのでしょうか?

  • DAN DAN 心魅かれてく

    http://rank.music.yahoo.co.jp/ を見てください。 10年以上前に発売した曲がなぜ5位にランクインしてるのでしょう?? たしかにいい曲だとは思いますが・・・。 よろしくお願いします。

  • FunbookなのかFanbookなのか。

    ちょっと前、タイトルにFunbookと書いている雑誌を見かけました(iPod Funbookとかいうタイトルだったような気がします)。 あれ、これってFanbookの間違いじゃないのかと思い、最近思い出して気になって、辞書など調べてみるとやはりFanbookの方が正しいような気がしました。 ですが、さらにyahooやgoogleなどで調べてみると、Funbookという単語もかなり見受けられ、アメリカ版yahooではFunbookの方が結果が多いくらいでした。 Funには楽しいって意味もあるので、「楽しい本」と言う意味だと思いますが、「ファンの本」というニュアンスも内包しているのかがちょっと気になりました(数がかなり多かったので)。 FunbookとFanbook、どちらも似たような意味で使われているのかどうか、ちょっと知りたいので英語に詳しい方に、教えていただければと思っています。 よろしくお願いいたします。

  • フラワーコミックス・デラックス DAN DAN愛して

    高田りえさん作のフラワーコミックス・デラックス 『DAN DAN愛して』に何が収録されてるかご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい。 600円くらいする新しいやつの方です。

  • あなたのファンなんです!を英語で?

    とあるイギリス人男性に、「あなたのファンです。」と言いたい場合、 どのような英語に置き換えるのが適当でしょうか。  ただ、面白い人だなというか、とっても気になる人だなという感じの存在であり。 あくまで、恋愛関係に発展したいとかの希望はない状態の場合です。   日本人が、芸能人でもない一般の人に言う「ファンです!」的なニュアンスが外国人にちゃんと伝わるかどうかわかりません。  例えば、女子高生なんかが、学校の人気者の男の子なんかに 「私も○○君のファンなんだよね~。」 みたいな感覚です。 (心を惹かれるが、真剣にお付き合いしたいとかはそれほど考えていない。) カジュアルな冗談めいた感じの、なにか上手い、短い英語の一言はありますでしょうか。  ファンというのもちょっと直接的かも知れませんので、、、もしかしたら気に入ってくれてるのかなあ。。(?)くらいに微妙に思わせたい場合はどうしたらいいですか?  それから、回答くださる方、もし(既婚)男性であれば、ついでにご回答いただきたいのですが、  考えていただいたその言葉を、仕事の取引先の女性(顔を合わせたのは1度きり、でも業務上ほぼ毎日メール等でコンタクトを取るくらいの人)から言われたら、どう感じますか? くだらない質問ですみませんが、よろしくお願いします!

  • hammerの公式って?

    ↓のページにhammerの公式を使うってかいてあるのですが, そのhammerの公式って,どういうものなのでしょうか?またどういった本に載っているのでしょうか? ガウス積分と同じようなもので,積分関係の本をあされば載ってるのかと思ったのですが,見当たりませんでした. 見落としているだけなんでしょうか? よろしくお願いします. http://homer.shinshu-u.ac.jp/caesyslab/Basic/For/For3.5.2.html

  • 昇進試験でTOEICをうけますが、英語が苦手で困っています

    はじめまして。私は25歳、社会人三年目の女性のものです。 英語の勉強法についてご相談したく書き込みました。どうぞよろしくお願いいたします。 私は、大変な英語嫌いで、TOEICは400点です。英語では過去、特に試験的なものでは何回も泣いてきており、良い思いがありません。 ですが、社交的なほうなので話すことには抵抗がありません。国内では抵抗がありますが、海外で誰も知らない人ばかりだと間違ってもいいやという思いからか簡単な単語を使いながらもおしゃべりは出来ます。相手もそれなりに通じているようで、海外の方と話すのは苦ではありません。むしろ、楽しいです。一時期、イーオンに通っていたときはそれなりに話せるようになったのですが、やはりお金の問題もあり、結局一年くらいしか続きませんでした。 でも、いつも同じフレーズ、単語を使ってしまうので、試験的な単語はもちろん、長文読解能力などは全く上達しませんでした。また、性格上の問題もあると思いますが、ニュアンスで話してしまうところがあるので、内容を完璧理解しているかといわれるとかなり疑問です。 最近は仕事で英文を読む機会があるのですが、全く理解できておりません。数値や単位などを元に拾い読みしているような感じです。 今日も、読んでいて、「late news」の意味がわからなかったし、(latest newsならわかりますが、、、最新のニュースって意味ですよね)「lawとlow」をまちがっていたり、「clue」という簡単な単語でもわからなかったりして、かなり恥をかき、すっかり自信をなくしたとともに、やばいなと思うようになりました。 昇格ではてはTOEIC600点がマストとされていて、いずれ私も受けて合格しなければいけません。それを考えると不安です。 ヒアリングマラソンを友人からいただいたのでやっているのですが、さっぱりわからない(因みに600点向けです)状況です。 こんな私はどうやって言ったらいいでしょうか?アドバイスいただけると嬉しいです

  • アカデミーにノミネートされるには・・・

    こんにちは。 ちょっと疑問に思うので、質問します。 アカデミーも間近ですね。毎年思うんですが、ノミネート作品って、やっぱり該当年度後半に公開されたものが多いような気がします。 AIなんて、去年の作品だったっけ?って思っちゃったし。 そこで質問。 ノミネートの特徴として、公開時期ってやっぱりあるんでしょうか?その他、アカデミー賞ノミネートにまつわるお話があったら、お聞かせください。

  • ノミネート理由を教えてください。

    流行語大賞「この人を見よ」はなぜノミネートされたんですか? いつ流行ったのでしょう?