-PR-
解決
済み

教えてください!!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.39349
  • 閲覧数26
  • ありがとう数9
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 70% (14/20)

Many Japanese accept nuclear power as a necessary evil. As long as the nuclear power plants are not close to them. they have a false feeling of being safe.

この訳をどなたか教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 22% (9/40)

多くの日本人は自分達の近くに設置しない限り、必要悪(ひつようあく)として原子力を受け入れています。そういった日本人は人類の安全に対して間違った考え方を持っています。

こんな感じです。
お礼コメント
jyun0619

お礼率 70% (14/20)

すぐに回答してくださって有難うございました。すごーく助かりました。
本当にうれしいです。
投稿日時 - 2001-02-11 21:18:19
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 30% (58/189)

多くの日本人は原子力(発電)は必要だが悪いものだと感じています。 (ですが)原子力発電所が彼らのそばにできない限り、 彼らは安全であるということに間違った考えをもったままでしょう。 彼ら=多くの日本人 ってな具合です。 カッコ内はさらに日本語として聞きやすくするならばです。 ですからテストでは書かない方が良いでしょう。 ...続きを読む
多くの日本人は原子力(発電)は必要だが悪いものだと感じています。
(ですが)原子力発電所が彼らのそばにできない限り、
彼らは安全であるということに間違った考えをもったままでしょう。

彼ら=多くの日本人

ってな具合です。
カッコ内はさらに日本語として聞きやすくするならばです。
ですからテストでは書かない方が良いでしょう。
お礼コメント
jyun0619

お礼率 70% (14/20)

本当にここに質問すると回答が早いですね。すごく助かりました。有難うございました。
投稿日時 - 2001-02-11 21:20:33


このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ