• ベストアンサー

中国語で何と書くのでしょうか?

polnareffの回答

  • polnareff
  • ベストアンサー率52% (119/225)
回答No.1

 簡単に言うなら「新年好」、少し改まって言うなら「恭賀新年gong1he4xin1nian2」「祝イ尓新年快楽zhu4ni3xin1nian2kuai4le4」などでしょうか。 

buritora
質問者

お礼

漢字に続く英数字は文字化けでしょうか? 素早い回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • イタリア語で新年の挨拶

    「謹賀新年」「明けましておめでとうございます」など、年賀の言い回しをイタリア語では、どう言いますか? そもそも、A Happy New Year! の様な言葉を使う習慣ありますか?

  • 中国語でお正月のあいさつ。

    謹賀新年 新年 あけましておめでとうございます うさぎ年(中国にも干支のようなものがあれば中国語でお願いします) 今年もよろしくお願いします。 これを中国語ではなんと書くのでしょうか? 中国は正月が違うみたいなので、1月にあいさつはどのようなものがあるのでしょうか? 自分でググったりしたレベルでは 「新年好 万事如意、全家平安」 「卯」 程度の文章しかわかりません。 なにかあいさつ文があれば教えてください。

  • 中国語

    新年の挨拶”あけましておめでとう”は中国語でどのように表現するのでしょうか?どなたか教えていただけますでしょうか?宜しくお願いします。

  • 日本語を中国語に訳してください。

    中国語のわかる方、ご協力お願いいたします。 台湾在住の知り合いに年賀状とメッセージを送ります。 次の5つの文章を中国語(繁体字)に訳してください。 (1)新年明けましておめでとうございます。 (2)幸多き1年になりますように。 (3)あなたが健康に過ごせるよう祈っています。 (4)日本からいつも応援しています。 (5)日本式の新年の挨拶状です。 (6)『年賀状』といいます。 もりかしたら中国語に訳しづらい言葉があるかもしれませんが、解釈はご回答者様にお任せします。 沢山で申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。

  • 新年に相応しい四字熟語

    急いでいるので、ご協力お願い致します!! 新年(新春)に相応しい四字熟語(五文字でもOKです)をお願いします。 習字で書きたいので、複雑な漢字じゃないもののほうがいいです。 「謹賀新年」など、年賀状に書くものではなく、「一念発起」などの志や、よしっやるぞ!みたいな漢字がいいです。(伝わればいいのですが) お願いします。

  • 中国語でのメール送受信について

    中国語でメール送受信をしているのですが ニフティのWEBメールに中国語を貼り付けて送ると 当用漢字にない文字がすべて数字の羅列になってしまいます。 送信者も受信者も読むことが出来ずに困っています。 ニフティWEBメールで中国語のメール送受信は出来ないのでしょうか。 それとも設定などで解決するのでしょうか。 どなたか詳しい方、教えてください。

  • 年賀状のアイディア

    こんにちは。そろそろ年賀状を書く時期になりましたね。そこで年賀状のアイディアについて、皆さんから知恵を拝借したいと思います。 年賀状の文句には 英語の“A Happy New Year!”を使う人も多いですね。でも、ありきたりで変わり映えしないですよね。 それでは、英語よりもエレガントにフランス語もいいかもしれません。 フランス語をご存知の方、フランス語で新年の挨拶は何と言うんでしょう? いや、英語とかフランス語よりも、中国語を使うと深い趣がありそうです。中国語をご存知の方、中国語で新年の挨拶は何て言うんでしょうか? それとも、もっと他にも使ってみて面白い言語があるでしょうか? また、英語を使うにしても、何かウィットの利いた表現はあるでしょうか? 勿論、一つに統一するんではなくて、相手によって色々使い分けたいと思います。 その他、外国語以外にも、年賀状の何か洒落たアイディアがありましたら、アドバイスをくださいませ。

  • 年賀状にそえる文章を英訳したいです

    こんばんは。はじめてこちらで質問させて頂きます。 今年は、世界各地での震災など多くの災難に見舞われた年でしたので、年賀状にも 「謹賀新年」や、「あけましておめでとう」、「A HAPPY NEW YEAR」など、いつもの言葉は使えないかな、と思い、 「全ての人に幸せと愛がもたらされますように」 という文章を考えてはみたのですが、なんだかそのまま書くのは小恥ずかしいです… そこで、英文にしたらおしゃれになるだろうと思ったのですが、それがなかなか、難しいので、この場を借りて質問させて頂きました次第です。 英語の堪能な方、お力添えよろしくお願いいたします。

  • 来年の年賀状はどうあるべきでしょうか

    毎年年賀状を100通ほど出しています。多くの方がそうでしょうが、私も年賀状には「謹賀新年」など新しい年の訪れを慶ぶ文言を記しています。  しかし、今年は東日本大震災がありました。被災からの復旧復興には長い年月がかかると予想されます。原子力発電所の事故への対処も長期化しそうです。  このような状況で、例年と同じように年賀状を送り、能天気に「謹賀新年」とか「あけましておめでとうございます」という気になれません。  私自身は宮城県沿岸部に親戚がいましたが、幸いなことに人的被害はありませんでした。ただし、家屋に若干の被害が出ました。逆に言えば奇跡的にその程度で済みました。  年賀状を出している相手については、近親の方にご不幸があれば12月あたりに「新年のご挨拶を遠慮します」という趣旨のはがきが届くのかもわかりませんが、近親でないが友人が被災したとかという状況はわかりません。友人が被災して(あるいは亡くなって)いるのに年賀状が届いた、では非常に違和感があると思います。  選択肢として考えられるのは、  ・そもそも年賀状を出さない  ・出すが、年賀はがきは使わず一般のはがきにし、「謹賀新年」等の文言は使わない。(寒中お見舞い申し上げます、本年もよろしくお願いいたします、などの文言を使う)  ・年賀はがきを使って出すが、「謹賀新年」等の文言は使わない  ・年賀はがきを使い、「謹賀新年」等の文言も使う。(例年と同じ) があると思います。  国難ともいえるこの状況下で、私たちはどうふるまうべきか、みなさまのご教示が頂ければ幸いです。

  • 中国語の単語帳を作成したい

    中国語の単語帳を作成したい EXCELを使用してセルの左側に日本語、その右側に中国語 を入れて単語帳を作りたいと思っています。 中国語(BIG5)を入れるために電子ファイルのような漢字が 羅列された表からコピペしてEXCELに貼り付けたいと 考えています。このような電子ファイルの中国語漢字表が あるのかご教授願います。パソコンはXPです。