解決済みの質問
手元の辞書には以下のような例文が載っていました。
He depends on his parents for everything.
=He is totally dependent on his parents.
彼は何から何まで親におんぶにだっこだ
念のため直訳すると、上は「彼はあらゆることで親に頼っている」、
下は「彼はすっかり(完全に)親に頼っている」です。
#1の方がまさに同じ表現をされていますね(whollyも「完全に」の意)。
ちなみに、whollyはtotallyに比べやや堅いです。
投稿日時 - 2008-03-13 03:10:00
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)