- ベストアンサー
ロシア人名前カタカナ表記
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://dvor.jp/katakana.htm 元の表記が判るようならここで調べてみて。
関連するQ&A
- ロシア人名のカタカナ表記
ロシア人の名前を日本語に翻訳しているのですが、カタカナ表記が不明です。どなたかロシア語が分かる方、発音どおりでよいので教えていただけませんか?全部ラストネームです。 Lurye ルージャ(?) Saveliva サヴェリーヴァ(?) Soboleva ソボリーヴァ(?) Fedko フェドコ(後に母音が続かないDは発音するのでしょうか?) Konavalov コナヴァロフ(?) Yukyecheva ユケチェヴァ(?) それと、次の地名は何と読むのでしょう? Vereshchalki ヴェレシュチャルキー(?) どなたか宜しくお願い致します!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 『悲しき天使』のロシア語の歌詞をカタカナで教えて
『悲しき天使』(=長い道[を])のロシア語の歌詞を カタカナ表記で教えてください。 実際の歌声を聴きながらカタカナを参考に練習で 近づけて行きたいのです。 日本語の『悲しき天使』の意味と異なる 場合は、できれば、 ロシア語の歌の意味も教えてください。 何卒、よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- カタカナ表記にしたい
よく、海外のミュージシャンの公演地を調べるのですが、 これを外国語表記でなく、カタカナ表記にしたいのです。 地名をカタカナに直すのに役に立つデータベースとかがあれば教えて欲しいのですが・・ それと、もうひとつ。 カタカナで表記するか、英語で表記するか、現地の言語で表記するか、日本での呼称表記か。 皆さんならどれを選びますか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア人の名前について
ロシア人の名前には、名前+名字のほかに父称というものがあるそうですが、名字と父称の違いは何でしょうか? 日本で有名なロシア人・・・例えば、マリア・シャラポワ(父親の名前はユーリさん)、エレーナ・イシンバエワ、ウラジーミル・プーチン にも正式な名前(+父称)があると思いますが・・・新聞・雑誌など日本語で父称は表記しないのが普通なのでしょうか?また、ロシア国内ではどのように呼ばれ表記されているのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- カタカナ表記を教えてください
おそらくドイツ語圏の名前だと思われますが Schnoebelen のカタカナ表記を教えてください。 なお、もしもこの名前が英語圏(特にアメリカ合衆国)でドイツ語と違う発音になる可能性があるとしたら、そちらも併せてご教示願えますでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Roman Michalychのカタカナ表記
ロシア人の名前ですが、Roman Michalychをカタカナで表記するとどうなりますでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- カタカナ表記の名前
カタカナ表記の名前でよく ○○○・●●とか ○○○=●●とかありますけど その名前の間にある 「・」と「=」の使い分けってあるんですか? さっぱり違いが分からない・・・。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- フランス人の名前のカタカナ表記
Malenfantというフランス人の名前をカタカナ表記したいのですが、ネットで検索してもマレンファントしかでてきませんでした。これだと英語読みだと思うのです。フランス語読みがわかるかた、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「チラシ」…なぜカタカナ表記?
先日、日本語を学ぶ外国人の友達に、「チラシ」ってなぜカタカナで書くの?と訊かれました。 日本語のカタカナの単語って大体は英語等から入ってきたものですよね、チョコレートとか、プリンとか。 辞書でひいたところ、「散らし」という風に漢字表記で載っていました。 「散らすもの」だから「散らし」ということらしいのですが。 でも一般的には「チラシ」とカタカナで使うことが多いように思います。 なぜ輸入された単語ではないのに、カタカナ表記なのでしょうか? どなたかご存知の方いらっしゃればお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
ありがとうございました。 それにしても、眩暈がしそうな言語ですね。 ロシア語というのは……