either/neitherの使い方とは?
- either/neitherは否定文に対する同意表現として使われます。
- 使用方法にはいくつかのパターンがありますが、使い方によって意味が異なります。
- ネイティブ・スピーカーはeither/neitherの代わりにtooを使うこともあります。
- ベストアンサー
頭が痛い either / Neither・・・
either/neitherに関する過去の質問もチェックしてみましたが、いまいちの見込めなかったもので、同じような質問になってしまって恐縮なのですが、質問させてください。 否定文に対する同意表現として使われる either/neither の使い分けが、実会話中にこんがらがってしまうことがあります。 例えば使いやすいeither/neitherとして・・・ A: I don't want to go to the game tomorrow. B: I don't, either. / Me neither. / Neither Do I. 頭で深く考えるよりも、こんな感じ?ということで独学の中から認識し感覚で実際に使っているeither/neitherですが、これらは合っています・・・よね? 本題、というか混乱してしまうものとして・・・ この辺りがちょっと混乱してしまいます。 A: It's not raining today. B: Yeasterday, either. / Neither was yesterday. (今日は雨じゃないね) (昨日も雨じゃなかったよ) ※Bの2番目をwasにしてみましたが、これは良いのでしょうか? A: She didn't show up for her gig last night. B: She didn't her last one's(week's), either. / Neither was her last one's(week's)... (彼女ったら昨日のギグ、すっぽかしたのよ) (先週のもだよ) A: It doesn't rain all through the year in this area. B: Snow, either. / Neither does snow. (この辺りは年間通してほとんど雨が降らないのよ。) (雪もだよ) ↑ 自作した英文/訳なので、ぜんぜん自信ありませんが、日本語訳の部分を見ていただき、その正しい英文が知りたいのです。 ※ ちなみに最後の会話例のA部分を、It hardly ever rains all through year in this area.にした場合は続く文章は違ってくるのでしょうか? また、英語が得意でない私には、このeither / Neitherは頭がいたいのですが、上記のような各例文、ネイティブ・スピーカーはeither / Neitherの代わり、tooを使っちゃえ、という感じで、It wasn't yesterday, too.とかしてしまうことはないのでしょうか? 現地での英語に触れていらっしゃる方からの、実践的なアドバイスをいただけたらうれしく思います。 ごちゃごちゃと恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。
- beebae
- お礼率69% (94/135)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
基本的なルールは neither / either は否定型のコメントに対応。 so / too は肯定型のコメントに対応。 me either / me neither は同じ意味の対応です。(カジュアル) したがって直すところは A: It's not raining today. B: Yeasterday, neither. / Neither was yesterday./ It wasn't yesterday either. 動詞は省略して。 A: She didn't show up for her gig last night. B: She didn't for the previous one either. /Neiter did she for the previous one / Neither was she at previous one. last は英語では今より前を意味しますので last night gig と last gig は同じになりますので区別するために previous を使ったほうがよいと思います。 >A: It doesn't rain all through the year in this area. >B: Snow, either. / Neither does snow. は A: It hardly rains here throughout the year. B: It doesn't snow either. hardly はネガティブです。 ここはそれ以外の言い方はちょっと分かりません。
その他の回答 (1)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
(訂正) It wasn't yesterday either. --> It wasn't raining yesterday either のようにしたほうが誤解がないかもしれません。
関連するQ&A
- 次の会話応答問題の対処に悩んでいます。part2
次の会話文をみてください。 A: The movie we saw last night was disappointing. B: I didn't think much of it either. not either=neitherですよね。Aの発言は、肯定文なのに、次のBの発言がnot either(=neither)で受けるのは変な気がするのです。Aの発言の中にdisappointというマイナスイメージを表す語があるので、そのことを考慮して、not either(=neither)で受けているのかと自分では思ったのですが、not either(=neither)は前文が否定文の時にそれに同意するときに使うものなので、そうするとどうも上のAとBのやりとりが、文法的に自分として納得できません。 この前に質問させていただいた、以下の例とこの会話例で登場してくるnot either(=neither)と混同しています。どうか私のもやもやを皆さんのアドバイスにより解消させていただければ幸いです。お願いします。 ※前回の質問例の会話文 A:What do you think of the movie? B:( )→Actually, I didn't really enjoy it.が正解で、To be honest, I hated it.は不可。 A:Me neither.
- ベストアンサー
- 英語
- either について困っています!
有名文法書の例文に Either apple is rotten.(どちらかのりんごが腐ってる) と書いてあるのですが、これ間違いじゃないですか? Either apple is rotten.(どっちのりんごも腐ってる) だと思うのですが。bothとの違いは個々に視線を向けていること。 (辞書の例文より) Either book will do.(どちらの本でもよい)(文法書の考え方だと(どっちかの本がよい)になる) Both books will do(両方ともよい) eitherの形容詞用法で「どちらかが〇〇」というのは見たことありませんでした。{どちらかが〇〇}はeither A or Bとかeither of Aとか。それ以外は個々に視線を向け一つ一つ肯定するので、「どちら”で”も」と思っていました。(bothは「どちらも」) both,either,neitherは「2」であることは共通ですが、eitherの1「どちらでも」と2「どちらか」について混乱しています。さらにeitherには3つ目の意味、完全な=bothの3「どっちも」もあるので混乱します。(側・面・端・手のように対になっているもののみ) eitherの否定は単純で、2つとも否定するので「どちらともない」と1「どちらでも」の否定バージョンです。「どちらか」はeither A or Bやeither of Aや疑問文によく見られるようです。 すっきりするeitherの考え方ありませんか? Help meeeee!!
- ベストアンサー
- 英語
- 何が入るのでしょうか...
何が入るのでしょうか... I didn't talk to my brother last night and my mother( ). 1 did neither 2 didn't, either 3 didn't, neither 4 neither did when I first studied abroad, I made many linguistic err and ( ). 1 my fellow foreign students did either 2 so did my fellow foreign students 3 either of my fellow foreign students 4 my fellow foreign students did so
- 締切済み
- 英語
- I don't neither. で合っていますか?
現在、青学の編入問題(2005年度文学部2部英米文学科)を解いています。ある予備校から回答とセットで買ったのですが、どうしてもこの答えになる理由がわかりません。この答えになる理由を教えていただけますか。よろしくお願いします。 空所に入れるべき最も適切な語句をa, b, c, dの中から一つ選んで、その記号を解答欄に書きなさい。 Tom doesn't speak Japanese. I don't, ______. a. also b. either c. neither d. too 答え cのneither
- ベストアンサー
- 英語
- eitherの使い方
A doesn't remain neatly divided from B, either. この訳が「すっきりと区別されるものであり続けるものでもない」→「常にすっきりと区別できるものであるとは限らない」となっていますが、 not eitherは「もまた~ない」だと思うのですが、部分否定のように使うこともあるのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- eitherとeveryについて
The personnel department manager decided not to hire ___________ candidate since they were unqualified for the position. (A) both (B) either (C) every (D) neither 正答(A) なぜ(C)は不正解なのでしょうか? 解説にはbothとeitherの違いの説明しかなかったため疑問のままです。
- ベストアンサー
- 英語
- I have no money either.
否定形の文章で、eitherって使えますよね。 A: I don't have money. B: I don't have money either. (Me neither.) noで返す場合はどうでしょうか? A:I don't have money. B: I have no money either. それとも B:I have no money too. そもそも A: I don't have money.と言ってるのに A:I have no money (too/either) で返せるのかどうか?
- ベストアンサー
- 英語
- not...either
There was once a time, and not so long ago either, when everybody couldn't express his own opinion. and not so long ago either, は挿入で、「かつてと言ってもそれほど昔ではないが」と訳されていましたが、 not ~ either の使い方がよくわかりません。「もまた~ない」という意味だと思いますが、何と何のことを否定しているのですか。
- ベストアンサー
- 英語
- too と either の違いについて質問です
too と either の使い方の違いは、基本的にtoo は肯定文、either は否定文に対する同意に使うのだと思いますが、例えばその否定文がネガティブな内容の否定文ではなく、ポジティブな内容の否定文の場合(例 : I didn't drop it. や、I am not infected.等) にもeither を使うのでしょうか? 教えてください。よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- Tom wasn't here. に対して「わたしもいなかった」
Tom wasn't here. に対する返答として Neither was I. Nor was I. Me neither. Me either. のどの返答がいいですか?複数回答ありでお願いします。(Me either. ってあるんですか?)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
御礼が遅れてしまいまして大変失礼いたしました。 細かい部分(all through→throughoutなど)含め、参考になるものがたくさんありました。 どうもありがとうございました&また機会がありましたらどうぞよろしくお願いいたします!