- 締切済み
文字色の変換が、できなくて困っています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- zorro
- ベストアンサー率25% (12261/49027)
再インストールが簡単です。
関連するQ&A
- 文字色の変換が、できなくて困っています。 NOー2
!クラリスワークスの! ワープロの文字色の変換が、できません。 再インストールを試しました windows サブシステムの所に (インストール可能なDLL初期化に失敗しました) と表示されます。 無視を選択してインストールを、 しました。 文字色の変換ができません。 わかる方 (初心者です 解りやすくお願いします) 罫線は、色変換ができます。 スペースマスも色変換ができます。 PCはXPです
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- レジュメつくりたいのでソフトを教えてください
ノートを自分でまとめたりするときに、pcでレジュメを作りたいので、レジュメソフトを教えてください。いまワードとかクラリスワークスをつかっているのですが、ワードは使いにくくてたまらないし、クラリスワークスは色とかをつけるときにいちいちプルダウンメニューからいかないと文字に色が付けられなくて凄く不便です。おすすめのワープロソフト・レジュメソフト教えてください。宜しくお願いします。
- 締切済み
- Windows XP
- 文字変換
教えてください。 変換できない文字で 以前使っていたワープロでも無い文字で 外字編集で自分で作ってました。 パソコン初心者の私に どなたか お助けください。 パソコンだったら 文字ぐらいつくれますよね? どうぞ よろしく お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- Macでのバナーの文字入れは…
今HPを作っているんですが、やっぱりバナーが必要になってきます。 しかし、どこのサイトさんを回っても、 Macでの文字の入れ方を紹介していないため、やり方がよくわかりません。 私のPCには、クラリスワークスが入っています。 クラリスワークスで入れる方法を、教えて下さい。
- ベストアンサー
- Mac
- Apple Worksのワープロで罫線を作ったが、書き込んだ文字の高さが合わない。
アップルワークスのワープロで、ノートのような罫線を作りました。 さっそく文字を打ち込んでみたのですが、罫線に対して、 文字の高さのバランスが悪いのです。 罫線の中で、文字は若干上にあり、下線との間に隙間がある ような感じです。 罫線の中で均等の高さに文字が並ぶか、下の線に合わせて並ぶか にしたいのですが、やり方がわかりません。 教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Mac
- XPでクラリスワークスの書類を開く方法。
漢字トーク7.0時代にクラリスワークスで作ったワープロ書類をXPで開きたいのですが、何か方法はありますか?現状では、Windows用のクラリスは終売になっているようなので、手に入らないし、テキストデータだけでも取り出したのですが…。
- 締切済み
- Windows XP
- クラリスで作った文書をワードに変換したい!
ウインドウズです(マックではありません) クラリスワークス4でつくった文書を、ワード文書に変換したいのですが、できるのでしょうか?出来れば予算は出来るだけ安いほうがいいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- キーボードで文字を打つときの変換ソフト
キーボードで文字を打つときに、時間がかかります。手が疲れます。 文章を簡単に入力する方法はないでしょうか?? それで、1990年代にシャープのワープロがありました。 シャープのワープロは、スペースキーを押すと、前の文字を覚えているのです。 だから、一文字押せば、どんどん変換します。 これが便利でした。 それで、シャープのワープロの文字変換ソフトはないのでしょうか??? 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 「ま行」でフリーズするのですが?
こんにちは! 家でよくクラリスワークスなどで、文章を書いているのですが、 最近、「ま行」の文字を変換しようとして、スペースキーを押すと、 フリーズしてしまいます。 何故なのでしょう? 特に、「ま」「も」だと、必ずといっていいほど、フリーズしてしまします。 クラリスワークスだけなく、インターネット等で書き込みをしても、 フリーズしてしまうことも、あるのですが…! 見識者の方の意見をお待ちしております! それでは。
- ベストアンサー
- Mac
- 文字変換
WindowsXP 今使っている3台のノートPCの内、2台のPCはひらがなで文字を打ち、 変換を押すと「カタカナ」「英語」と変換が出来ます。 ただ、一台は「英語」に変換出来ません(3台共XP) 例えば、 「あっぷる」とひらがなで打って変換すると「APPLE」に変換出来ます。 しかし、以前は3台共に「英語」変換は出来なかったと思います。 何かのバージョンアップでしょうか? 3台共に同じ仕様にしたいので、 詳しい方、宜しく御願い致します。
- ベストアンサー
- Windows XP
お礼
この度は、有難う御座いました。 改めて質問させて頂きます。
補足
早速のご回答有難うございます。 試してやってみます。 また、何かあったらご回答を、お願いします!