• ベストアンサー

英語で何と言うのか教えて下さい。

友人の結婚式で撮影したビデオに、 タイトルをつけてプレゼントしたいのですが 「幸せの扉」って英語ではどんな文章になるのですか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

なかなか難しいですね。 「扉」ですが 普通に訳すと door ですね。 でもなんだか日本語の持つ情緒を出したいですね 私は。 で gateway 「入り口」 という言葉を当てはめてみました。 この言葉は  勝利への道  the gateway to victory 成功への道  the gateway to success というように その出来事がその人に進歩をもたらしたり 或いは より大きな成功へ導く機会を与えるものとして比喩的に使われることがあります。 ちょっと「幸せの扉」という日本語の直訳ではなく 意訳になりますが The Gateway to Happiness  はいかがでしょうか。 ご参考までに。 

miko1126
質問者

お礼

そっ、そぅ、そうなんです!おしゃる通りなんです。 『情緒』まさにその通りなんです。 英語力ゼロの私ですが、分からないだけに気持ちの部分でモヤモヤしておりました。 the gate of happinessでは、きっと文章に問題があるのだろうな?とか、カタカナでゲートとハピネスは知っていてもそれでは違うのだろうな?とか・・・。  そんな事を考えていたところにpetitchat様、ありがたく思っております。 洋画でもタイトルを日本語にした時に英語の直訳ではない事もありますよね!そんな感じをご理解頂いた事がうれしいです。感謝です。

その他の回答 (2)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

A Door of Happiness

miko1126
質問者

お礼

早速のご回答有り難うございました。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

the door to happiness

miko1126
質問者

お礼

私は全くの英語ダメ人間で 教えて下さり本当に有り難うございました。

関連するQ&A

  • 面白いメッセージビデオを作りたい!

    今度、友人が結婚するのですが、結婚式を行わないので、 仲間うちで、メッセージビデオを撮影してプレゼントするという企画があります。 ありきたりに「おめでとう」「お幸せに」って言うメッセージでは面白くないので、 何か、洒落のきいた面白いメッセージをしゃべりたいと思うのですが、 面白いメッセージを贈ったことがある方や、過去にこんな面白いメッセージビデオを見たことがある という方、是非教えていただけないでしょうか?お願いいたします。

  • 結婚式のアルバムに書いてある英語の文章は?

    先日友人の結婚式に出席させていただきました。 我ながらなかなかステキな写真が取れたので、 マイブックなど、自分で作れるアルバムを作って友人にプレゼントすることにしました。 写真の上に、何か英語で書かれているアルバムがあると思います。 (表紙ではなく、中の写真です) たぶん英語の詩とか、コリント人の手紙3章だと思うのですが・・・。 そんな英語の文章をアルバムに入れたいのですが、 なかなかいい文章が思いつきません。 そこで質問です。 1.何か結婚にふさわしいステキな英語の詩やフレーズありませんか? 2.皆さんのアルバムで英語の文章が書かれているのをお持ちの方、  どんな文章を書かれていましたか? これらが著作権にひっかっかるのかどうかはわかりませんが、 よろしければ教えていただけないでしょうか。

  • 英語にしてください。「素敵なプレゼントありがとう。そしていつも応援して

    英語にしてください。「素敵なプレゼントありがとう。そしていつも応援してくれてありがとう。幸せでいっぱいです。そして、これからも宜しく」 自分で文章にしたら、おそらく間違えます。恥ずかしいのでお願いします。

  • 翻訳をお願いします(英語)

    隣人の方にプレゼントと一緒にカーどを送りたいと思っています。 お手数ですが、以下文章を英語に翻訳していただけますでしょうか。 『あなたが私たちの隣人で、私たちはとてもうれしい(幸せ)です』 よろしくお願いいたします。

  • 英語に訳して頂けませんか?

    英語に訳して頂けませんか? これは友達の結婚式の為に書いた詩です これを英語にどなたか訳してください。 自分でできない事もないのですが、 正しい文章かどうかどうも不安で・・・・ 英文に詳しいかた、本当にどうか宜しくお願い致します。 本当に、本当にどうかよろしくお願いします。 ------------------------------------------------------------------ 僕等は出会ったころ、まだまだ少年だったね それから月日が経ち、僕たちはそろそろ 新しい階段を上りはじめなきゃいけない時なんだ。 時間はとまってはくれない。そうさ!その時はやってくるものさ。 今までとは違う自分を作り出す瞬間がね。それは当然運命さ。 それはね君に託された、結婚という出来事だよ。 君は微笑んでいるね。そう、それは宿命ではないんだ。 誰にも邪魔はできない祝福だよ。 君に捧げたい、僕にできる限りの祝福をね。 心から君へ。おめでとう。 空には天使がを飛びまわり、二人の結婚を祝福する声さえも聴こえる。 笑いあった日々や喧嘩する度に流した涙は、大切な出来事だよね。 とてもそれは素晴らしい事。そうさ!二人が今日流した涙は、これからの 為にあるんだよ。 これから幸せになる為には必要な涙なんだよ。 みんなは君達の結婚を祝福しているんだ。 だから、何も不安はいらないんだ。 二人で新しい扉を開けば良いんだよ。 心から二人へ。おめでとう。 こんなに多くの人たちに二人は祝福されている。 本当に幸せな二人に送るよ。 心からのおめでとうを・・・・。 本当におめでとう。

  • 家庭で撮影したビデオに字幕を付けてDVDに焼きたい

    タイトル通り、家庭用のビデオで撮影した映像をパソコンに取り込み、字幕を付けてDVDに焼きたいのですが、初心者でもできる方法がありましたら教えてください。 できましたら、使用するのはフリーウェアのソフトだとありがたいです。 使用目的は、聴覚障害者の友人の結婚に際して、友人たちのお祝いメッセージをビデオに撮ったのですが、それに字幕を付けてDVDにしてプレゼントしたいのです。 使っているパソコンのOSは Windows Vista です。 よろしくお願いします。

  • 英語でなんと言うのかわからないのですが

    「最高に幸せな結婚生活」 って英語でどう書くのでしょうか? また、「最高に幸せな結婚生活を送る」 も英語でどう書くか教えて頂けると嬉しいです。 どうぞアドバイスよろしくお願い致します。

  • こんな場合の祝儀っていくら?

    来月、友人の結婚式に出席します。 私は40歳男性(妻子もち)、友人は34歳男性です。 祝儀の金額で悩んでいるのですが、実は当日結婚式と 二次会のビデオ撮影も頼まれています。ですので ゆっくり結婚式も、二次会も楽しむ事が不可能かと思います。 他の人に聞いたところ、「食事もゆっくりできないなら2万」 と言う意見が圧倒的でした。 皆さんならどうされますか? もちろん撮影したビデオは、ノンリニア編集の上で、DVDに焼き プレゼントする予定です。

  • 英語でのスピーチ《英語訳をお願いいたします》

    緊急で英訳《?》していただきたいものがあり、投稿させていただきました。 こんなこと自分でしなさい!!と怒られてしまうかもしれませんが、どなたか力を貸してください!! 今週末、カナダ人の彼と結婚式を挙げます。結婚式は日本で行うのですが、いきなり彼が「お互いにこれからの抱負やお互いへの思いを文章にし、スピーチし合おう!!」と言い出したのです。 彼との日常会話は7割英語、3割日本語というかんじでなんとか英語もある程度できるようにはなってきたのですが、恋愛で使うような英語は話したことがありません。ましてや、スピーチで発表できるような英語なんて全くできません。 申し訳ありませんが、下記の日本語を英語訳していただけますでしょうか。 文章はニュアンスが合っていれば、大丈夫です。《日本語をそのまんま英語にするのは難しい文章もあるかと思うので》 「今日、二人ここに立つ《結婚式を挙げる》まで2年と3ヶ月・・・本当にいろんなことがあったね。楽しいこともあれば、苦しいこともあったけど、あなたと一緒に居れて本当に幸せです。私が辛いときにはいつも側で支えてくれて、その支えに何度助けられたか・・・。私は、私にはない魅力的な部分をたくさん持っているあなたがとても好きです。あなたに出会えてとても良かった。これからもワガママたくさん言ってしまうかもしれないけど、あなたの妻として、あなたを支えてゆけるようがんばっていくので、よろしくお願いします。」 こんな感じの文章にしたいと思ってます。《ごめんなさい。日本語もきれいじゃないですよね。》言いたいことが多くてまとまったものにならなかったのですが、ご協力よろしくおねがいいします。

  • 結婚披露宴ビデオで英語のメッセージを入れたい。

    友人に頼まれ、披露宴用のビデオを作成しています。 最後に 「ここにいる全ての人達に幸せが訪れますように・・」 というメッセージを英語で入れたいと思うのですが、どなたか英語が堪能な方、英訳して頂けませんでしょうか?よろしくお願いします。