• 締切済み

うまく英語にできません、英語に詳しい方教えてください

質問ですが、あなたの写真をみて、何となくいいなあと思ったからメールをしてみたの。 と、相手を選んだ理由を言いたいのですが、(相手に理由を教えてときかれたので)、正直顔がやさしそうだったのでしたのですが、それを言いたいとき英語でどういえばいいのでしょうか? I was feel・・・your pucture is sweet・・・・

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

noname#72544
noname#72544
回答No.3

I saw your pictures and somehow you looked like a gentleman, that's why I emailed you. somehow = なんとなく look like = っぽい look like friendly とか。やさしいにもいろいろ意味がありますよね。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

「I was feel・・・your pucture is sweet・・・・」 なんだか、これでも通じちゃいそう。 ただし、「sweet」というと「ステキ」とか「いいひと」という意味も持ちます。質問者さんの言いたいことと一致していればいいのですが。一方で、「正直~」という日本語は「白状すると」という意味合いを持っています。つまり、とかく「正直~」のあとには「あまり白状したくないこと」を書く傾向にあります。けれども、相手の顔がやさしそうなのって、別に臆することじゃないと思うし、逆に臆すると「俺の顔がやさしくていけないのかよ!」となりかねません。 で、「顔がやさしそうだったので」は噛み砕くと 「写真のあなたの顔が、やさしそうに、見えたので」ですよね。 「Because your face in the picture looked gentle.」でどうでしょう。 まずは日本語を見つめ直して、それを丁寧に英語にしていけば、英作文って結構簡単にできますよ。根気よくメール交換してください。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

Because you looked a person of being gentle. というのは、あなたがやさしい人のように思えたからです。

関連するQ&A

  • 英語を日本語へ翻訳して貰えますか?

    日本語の勉強をしている外国人のメル友からきたメールです。 いつも日本語でやりとりしているので、英語だとほとんど理解できません。 お恥ずかしいですが、日本語へ訳してください。 i am happy that you recover and list a little . i always will be sweet and kind to you ... and went your feel sad i be there making you feel happy ..well for now i be in the digital world ,so went you feel sad only email me .. i will warm your heart and make you feel happy i know that we still met you yet in person .but i feel that you are a sweet and kind person i always will to my best to make you happy went you feel sad i big Chu... for the best person in the world ... that is you Hanako.

  • 英語が得意な方、和訳お願いします!

    英語が得意な方、和訳して下さると助かります。 baby in a few more days we get to see each other. i know how it is to have hard times and how important it is to have a great support system so you wont let it slow you down or bring your feelings down. i know your friends are there for you when you need them but there are situations where you need to handle on your own. i want to always learn how to change your mind and help your feel positive in your life. i want you to feel like you are growing all the time. i know that what is not growing is dying and when you feel like that you can't help but wonder what is the meaning of your life? when you feel like you are growing, you never want to die; you just want to live forever. feel like yelling out "i love my life" . that is what i hope i could be for you. make you feel and scream out " i love me life". i wont give up on you! i just want you to know that! with or without me i only want you to be happy!!! 長文でお手数おかけしますが、宜しくお願いします。。

  • 英語が分かる方、細かい方お願いします

    前回の質問が長すぎて入りませんでした。ご回答下さり ありがとうございました。◎私は英語が全く出来ません。しかしトラブルがあり困っています。話し合いをして誤解をときたいんですが英語が出来ない私には不利&難問です。 ◆私は英語が分からないから、あの時Aと貴方が何を言っていたのか分からなかったし、Aは私に何も教えてくれないから分からないの。 私は彼女が怒る理由が分からない。 何故 貴方と会っちゃいけないの? 私達何も悪い事してないと思うの。 ただ会っていただけなのに。 だけど貴方は彼女に怒られた。 それが私は悲しい。 だから私は彼女が怒ったのは彼女が貴方のガールフレンドだから怒ったと思った。 ◆ I don't understand English very well So, that day A and you, what was say i don't understand. She's not tell me, so, idon't understand So,she was angry that reason idon't understand . Why is don't see you no ? Don't bad you and me, nothing... (ただ会っていただけなのに。←この言葉を表す言葉が分かりません) But you (だけど貴方は彼女に怒られた。←こちらも表す言葉が分かりません) It is I'm sad So, she's angry,she your girlfriend i think so... これで何となく伝わるでしょうか? 更に誤解を招く&あまり伝わらない&文章が おかしいなど…細かく、詳しく教えて下さい。これは あまり使わない言い回し、これはこう言う意味…など… 宜しくお願いします。

  • 英語にしたいのですがうまくできません。見てください!

    英語にしたいのですがきちんとできません。教えてください。 ●「以前送った写真の中の私は何歳くらいに見えますか? 私の顔の特徴は唇だと思います。」 How old do i look in those picture.....(めちゃくちゃです) I think my best feature is my lips. ●「あなたは自分の顔のどこが好き?私はあなたの目が好きです。 車は何でも好きです。あまりこだわらない。音楽をいい音で聴ける車が好き。」 what about you? I like your eyes and lips,too(相手が私の唇と目が特徴的といったので) ●「車は、音楽をいい音で聴ける車が好きです。」 I think......good sound... これを英語にしたいです。 教えてください。

  • 英語の分かる方、細かい方

    前回のご回答ありがとうございました。 今回ですが、私は英語が全く分かりません。全く出来ません。 しかし、トラブルがあり困っています。 話し合いをして誤解を解きたいのですが、そうなると全く英語が出来ない私には不利&難問です…… そこで自分なりに話したい事、伝えたい事を作ってみました。英語が分かる方、私の文を見て頂けないでしょうか?又私は英語が全く出来ませんので、そこをご理解頂ければと思います(泣)細かく、ここが違うなどとご指摘頂ければ助かります。お願いします。 ■今日は来てくれて、ありがとう。 少し話せますか?もし良ければ… 最初に、私は英語で上手く言えません。 だけど、あなたと話したいです。 私は、あなたの今の気持ちが知りたいです。(聞きたい)いいですか? 何だか、あなたが辛そう(悲しそう)だから… だから心配… 貴方は私の事、嫌いなの? 貴方の態度が前と違うのは何故? あの日の事、話したいの。いい? 誤解があるみたいだから…。 あの日、Aが何故怒ったか理由を知ってる?彼女は貴方に何て言ったの?教えてくれる? ■thank you for coming. today Can i talk to you please?ok? If you like... I can't say it in English very well But I'd like to speak to you I'd like to know your feeling (mind )now, ok?no? You sad view (look ), so i worry... Your dislike to me? Why is you attitude tormer differ? January 20th matter talk to you.ok?no? January 20th misunderstanding That day A(she)was angry That reason, you know? She's what was say you? Could you tell me please? これで何となく伝わるでしょうか?私の言いたい事、伝えたい事は相手に伝わりますか?何方か詳しく教えて下さい。

  • 簡単な英語なのに・・・

    今日あなたの送ってくれたzzzの曲を聴いていたら、きょうあなたからメールがきた(笑) というのを英語にしたいです. うまく英語にできません教えてください I was listning the zzz which you sent me before, ...your email.......

  • 英語に詳しい方、訳して頂けますか??

    (1)you know puerto rico cool.. the pic was 5 year ago ..wen i was 22 .. now i dont look slim .i look know like the Luigi pic. (2)i was in the Florida Keys 6 mount ago.... is nice and tropic there is like PR weather.. . (3)here is a photo of me and my mom in El Morro, San Juan, PR.. i was 4y i think please send me a pic of you .. if you want two .. i will respect your decision if you dont want 2 send a pic of you. という文章なんですが、なんとなくは理解出来るのですが分からない部分が多々あります。 ヨロシクお願いします。

  • この英語って大丈夫ですか?

    この英語って大丈夫ですか? 「きっとお母さんはあなたの幸せだけを願っていると思います。」を英語にしたいのですが、 I'm sure all your mother wants you is to be happy. I'm sure all your mother wants you to do is to be happy. I'm sure what your mother wants you is to be happy. I7m sure what your mother wants you to do is to be happy. どれがいいのでしょうか? また、別のもっと英語らしい表現はありますか。 宜しくおねがいします。

  • 英語に詳しいい方、翻訳おねがいします。

    英語に詳しいい方、翻訳おねがいします。 I've been a returning customer! All the bags I've bought & received were fine. But this Keepall was damaged when you fold the bag. The leather crease is bent & bit broken. What do I do? I've never had a problem with your bags.

  • この英語についてわかるかたいますか・・・

    コミュニティーサイトでこのようなメールをもらいました。私が相手の写真についてメッセージをしたところはいってきました。 Da true shit is what you see my lady. These is how life is in da rio. You want to hang out? なんていっているのかがわかりません。あそびに行きたい?と聞いているのはわかりました。役を教えてくださいお願いします。そしてこの返事は軽くかえすにはどのような英語でかえすほうがいいのか教えてください。 相手はとおいブラジル人です。お願いします