• ベストアンサー

髪結いの亭主?の中のせりふ

友達が、「手に入らないのは願う気持ちが足りないから」といった感じの言葉を確か髪結いの亭主の中で言ってたんだと思うんだけど英語で知りたいといっています。 劇中でどのような表現で言っていたのかわかる方、英語のせりふを教えていただけないでしょうか? 髪結いの亭主かどうかもちょっと確信がもてないそうです。 あいまいで申し訳ありませんが、わかる方回答お願いいたします

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • icemankazz
  • ベストアンサー率59% (1822/3077)
回答No.1

どうも今晩は! 確かに「髪結いの亭主」の中に「「人生は単純だ、と父親は言った。ものでも人でも欲しいものは強く願えば手に入る。手に入らないのは願い方が弱いからだ」というようなセリフがあります。 但し、フランス映画ですからこのセリフもフランス語でした。 http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD15971/index.html ご参考まで

bonobonobooono
質問者

お礼

フランス語映画なのですね!残念です ありがとうございました☆リンク先見てみますね♪

関連するQ&A

  • 亭主関白な彼?

    私には彼がいるのですが・・・ 彼が亭主関白っぽい性格のような気がして・・。 俺の言うことは絶対だ。俺が正しいのようなセリフを よく聞く気がするので・・・。 (自分の方に非が合った場合は、謝ってくれますが) 彼は家事をするようなタイプでもないし・・。 料理はしないみたいです。これまでの彼女にはよく 料理をつくってもらっていたみたいですね。 つきあって1ヶ月で手料理を食べれないのって信じられないみたいなことを言っていました・・・。 (私の場合遠距離です^^;) 彼って結婚したら亭主関白になるような感じがするのですがどうでしょう?彼のことは好きなので、あまり気にしては、いませんが、、、。亭主関白な人と結婚するってどんな感じなのでしょうか?

  • 台詞しか思い出せないのですが・・・・

    記憶のの片隅に中途半端に残っていて気になって(気持ち悪くて)しょうがないので質問します。 たぶんアニメだと思うのですが、台詞しか思い出せないのですが分かる方いらっしゃるでしょうか? 台詞は「あれが○○!?あれではまるで・・・」って感じだったと思うのですが。○○はキャラ名で、「あれではまるで・・・」ので台詞終わってたかもしれませんが、自分の記憶が正しければ、悪魔か敵対する種族か何かの名前を言っていたかもしれません。 思い当たる方いましたら教えてください。

  • この台詞は??

    友人(女性)の話です。 友人には好きな人がいます。話を聞く限りでは友達以上恋人未満という感じです。 その人から先日「俺の一番の理解者だ」と言われたそうです。 これは…何なのでしょうか?? 私は告白っぽいかな、と思ったんですが…?? じゃなかったら、ここまで言っといて告白ではないとすると「友達だから!」と釘をさしているようにも思えます。両極端ですが。 できれば男性の方、よければこの台詞に対してご意見下さい。

  • 台詞を覚えるプロセスなどについて教えてください。

    台詞に関する質問です。 私は演劇とは関係がないのですが、現在ある試験のために英語のスピーチを暗記しています。 文章を暗記するという作業をしている最中、演劇をされている方たちは、どのように台詞を暗記し、どのようにそれを自分の血となり肉としていくのだろう・・という疑問がわいてきました。 今私は自分の母語でなく言葉で暗記をしているので、余計になかなか自分の体に浸透しないという感を持つのかも知れません。 台詞を覚える作業では、もちろんその台詞が話される場面や、台詞を言う人間の心や気持ちというものに大きく影響されると思います。(現在はまだ自分のスピーチではなく、スピーチに慣れるために、題材をそのまま暗記しているところです) それでも、スピーチとは言え、話の内容に自分の知識や感情が入っていけば、ただの棒読み・丸暗記とは違う段階に移行していくものでしょう。 台詞を覚えるとき、どんな工夫をしていますか? また、与えられた台詞が、棒読み・丸暗記を超えて自分の血となり肉となり体から出て行くプロセスなどについて、何でもよいので教えてください。 ちなみに私は、長い文章を暗記するので、まず文章全体をよく読んで流れを理解、紙にキーワードを書きながら少しずつリプロダクションします。最後に文字で書く(タイプする)とやると記憶が格段に定着します。 外国語の学習では、自分の意見に近い参考文をパクリ、そのまま暗記することで自分の意見を増やす早道であったりします。今はお仕着せでしかない参考意見が、暗記してからだの中で熟成させることにより、本当に気持ちの入った言葉に変わって、私自身の表現の幅を持たせることにつながればいいなと切に願っています。 宜しくお願いします。

  • 「髪結いの亭主」の友人への助言

    友達がいわゆる「髪結いの亭主」です。 ここ2年ほど無職で、詳しく書けないですが高給取りの奥さんに食わせてもらっています。  彼は昔の言葉で言うところの「ヒッピー」だったんだけど、結婚した当初はステイタスの高い仕事を一時的にしてた。だから、奥さんもその職業にひかれた部分もあるのではないかと思う。  で、彼は仕事を辞めて(その仕事に戻ることは不可能です)子育てが中心の毎日のようです。  奥さんが高給取りなので、割り切ってしまえば、別にいいような気もするし、生活費の面では問題ありません。しかし、奥さんの方は世間一般的な価値観を100%捨て去ることはできないようで、月数万円でいいから働いて家計のたしにしてくれと言っているようです。  彼の方も無職であることに、多少のうしろめたさはあるようなんだが、もともとヒッピーなので、普通の仕事をすることは頭になく、いかにもヒッピーというような世間的にありえないような「自分がやりたい仕事」をすることを準備しています。  まあ、ほうっておいても二人は生きていけると思うのですが、私も奥さんと同様、なんかおかしいんじゃないかと思う。私は彼になんか言いたいのですが、ガラス細工のように繊細な心の人なんで、なんて言えばいいか分からない。それっぽい議論をしたことはあるけど、彼の話をじっくり聞いていると、いつの間にかはぐらかされてしまう。普通の人と話すように、がつんと言えたらいいんだけど、そうすると彼が壊れてしまうのを恐れてしまいます。  具体的に書けなくて申し訳ないんですが、なんかいい考えがあったら教えてください。

  • 台詞の中の記号の羅列による表現

    漫画や小説の台詞の中で、言葉にならない時(何らかの理由で痛い目に遭った時、絶句して何も言えない時など)に、「●※□#▲~~~!!」のような表現があると思うのですが、これって何か規則性のようなものはあるのでしょうか? 漫画家さんや子供向けの小説家さんはよく使っておられると思うのですが、調べても成り立ちや定義が見付かりませんでした。 これまでずっと、慣習的に使われて来たものなのでしょうか? 詳しいこと(定義、呼び名など)をご存知の方がいらしたら、教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • 「震えて待て」という台詞を最初に言ったのは誰ですか?

    時々、アーティストがリリース前の音源などについて「震えて待て」という台詞で期待を煽ることがあります。いかにも、重大そうな感じがします。 ・これって、最初に言ったのは誰ですか? ・いつごろからある台詞なんでしょうか?(目撃情報など、あれば) ・最近は死語なんでしょうか? ・そもそも音楽業界からはじまった台詞なんでしょうか? 些細な疑問ですが、変わった表現なので、気になります。 ご存知の方、いらっしゃいましたら、教えてください。 #質問をした時に障害が発生していたようなので、一旦削除してカテゴリを変更して再投稿しました。

  • エピソード3の吹き替えの台詞

    吹き替えを見に行こうと思っていたら、すっかり上映が終わってしまいました。 DVDが出るまで待ってもいいのですが、もしかして覚えていらっしゃる方がいるかも、と思って質問してみます。 オビ=ワンがパドメの元を訪れ、「父親はアナキン?」と問いかけた後、英語では「I'm so sorry」と言っているようです。 この台詞が字幕では「残念だ」となっていたのですが、吹き替えでは何と言っていたのでしょうか? ご記憶の方いらしたら教えていただけたらうれしいです。 ちなみに小説版では、多少シチュエーションが違うし、元の台詞も同じかどうかわからないのですが、「ほんとうにすまない」と訳されていました。 I'm sorryという言葉には、謝る意味の他に、相手を気の毒に思う気持ち、結果を残念に思う気持ち・・・などあると思うのですが、この場合はどう訳すのが一番ぴったりしているのかなあと思ったりしたので、吹き替えがどうなっているのか気になっています。

  • この台詞が出てくる小説!

    もしかしたらカテ違いかもしれませんが… 【犯罪者の気持ちがわかった気がした。小さなことを隠す為に大きな事件を起こしてしまうのだ】 という台詞が出てくる小説があったと思うのですが思い出せません! かなり曖昧なので、これじゃないの?という感じでもいいので 心当たりのある方は教えて下さい よろしくお願いします

  • 亭主関白は英語で何というのでしょうか?

    失礼します。 今日、昼間友達と話していて、(恋愛において) 「ひっぱっていくタイプ」と「ひっぱられるタイプ」の 話になったのですが、そのときに「亭主関白」に 当たるような言葉を言っていました。前後関係から、 それが亭主関白という単語に相当するのは分かりましたが、 単語自体が長くて帰ってくる前に忘れてしまいました。 確か、.....stick...のような単語だったと思うのですが、 うろ覚えです。dominantやforcefulなどの単純なものではなく、 2、3単語がくっついたような単語だったと思います。 (途中にstuckかstick?もしくはstu...という並びが 入っていたような気がするのですが、詳しく覚えていません。) もしもご存知の方がいらっしゃれば、教えて頂けると幸いです。 お願いします。