• ベストアンサー

$ .○○ cent という表現

例 「$.77 cents」と表記されている場合、どちらが正しいのでしょうか。 (1)0.77ドル=77セント (2)0.77セント 「77セント」という風にとらえて良いと思っているのですが、確認したいのでどなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

余程のことがなければ、77/100セント(0.77セント)ってのは売買単位にはなりませんね。 1セントが1.2円なら、0.77セントは「0.924円」、、、 従って、$0.77 (77 cents)で間違い無いでしょう!

kodge
質問者

お礼

ありがとうございます。 自分だけの意見だけですと不安になるもので…。 しかし「$.○○cents」とは、ややこしい書き方しますね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

「$.77 cents」= 1$ X 0.77 で、$は基本単位、後についているcentsは貨幣単位でしょうね。 つまり、77セントです。

kodge
質問者

お礼

ありがとうございます。 その貨幣単位「cent」がついているぶん、ややこしく感じてしまいます。そのまま読むと0.77セントと読んでしまいますよね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    When Mr.Smith cashed a check for x dollars and y cents , he received instead y dollars and x cents , and found that he had two cents more than twice the proper amount . For how much was the check written? スミスさんがxドルyセントの伝票を現金で払った時、彼は代わりにyドルxセントを受け取り、正しい総額の2倍以上に2セント多いと気付いた。伝票にはいくらと書かれていたか? このように訳してみたのですが、自分の訳もよくわからないような感じになってしまいました。 支払いしてるのに、何故受け取っているの?という感じです。 おつりですかね? この問題も解くに解けない状態なので、間違っている部分を教えて頂けると助かります。 最初はyドルxセントはxドルyセントの2倍より2セント大きいと解釈したのですが、解けないので、、、

  • €(ユーロ) 、¢ (セント)等の入力について

    €(ユーロ) 、¢(セント) 等を入力する場合 どういう方法がありますか?ここで€(ユーロ) 、¢ (セント)を入力出来ているのは、単純に コピーしてきたからです。例えば、オメガとか、ルートとかは、変換しても得られますが、「文字一覧」から拾ってきたり、「手書き文字」から入力も出来ないものは、一般的には、どのような方法をとるのでしょうか?全てのコード表は あるわけですから、標準での 入力は可能なはずですが?  {€(ユーロ) 、¢(セント) 等と書いているのは、実際は、gooではこの記号を表示しませんので、しかたなくこうしています。$は表示しますが!}

  • "a dollar fifty"の訳について

    とっても簡単な質問で申し訳ありませんが、会話文で、"The bus fare is just a dollar fifty."というのは、「バス運賃は1ドル50セントです」という訳であっているのでしょうか。 普通、この後ろの"cents"は省略するものなのですか? 例えば、$1.78という表示があれば、"a dollar 78."と表現するのですか?

  • アメリカの「紙幣・硬貨」について

    アメリカの「紙幣・硬貨」についてお尋ねします・・・下記サイトに拠ると 紙幣  「1・5・10・20・50・100ドル」の6種類 硬貨   「1・5・10・25セント」の4種類 紙幣は解るのですが「硬貨」は、下記HPに有る様に“非常~~~”に、解りにくいです 32セント=25セント+5セント+1セント+1セント=32 48セント=25セント+10セント+10セント+1セント+1セント+1セント 何と、解りにくい!!!!! 信じられない!!!!! 何故、こんなに「解りにくく」なっているんでしょうか? また「ドルとセント」という風に「2つの種類」が、有るのでしょうか? それでなくとも、アメリカは「合理的」と聞きます http://miyamu.fc2web.com/english_21coin.htm どなたか、以上の「2つの疑問」にお答え下さいますようお願い申し上げますm(__)m

  • USD(USドル)の読み方・・・教えてください。

    先日オークションで海外の方から購入希望の連絡がありました。$1,500USD で買いたいとの事なのですが、これは1500ドルでしょうか?150ドルなのでしょうか?銀行の方にはコンマ以降はセントの表示で100ドルの場合USD100.00と表記されますと言われたのですが正直分からなくなってしまいました・・・またUSD300.0というかたもおられたのですが300ドルと解釈してよろしいのでしょうか?

  • シンガポール・ドル/せントの北京語口語表現は?

    今度、シンガポールへの旅行を計画しています。 台湾によく行くので、英語より北京語の方が慣れてます。 タイトルのシンガポール・ドル/セントの北京語の口語表現について、なんですが ドルは圓(円/元)相当として、口語ではkuai[4](塊または「土夬」←一字)でいいと思うんですが、 0.1$=10セント相当が mao[2](毛) 0.01$=1セント相当が fen[1](分) でいいのでしょうか?

  • あの~

    where are you coming across ninety-five cents? ってセリフは(いったいどうやって95セント稼ぐんだ?)でいいんでしょうか?

  • 小数点と「毛」「厘」などの単位

    1ドル=100セント、といったように外国へ行くと、通貨の単位が異なるため、まずそれを覚えなくてはなりません。 0.01ドル=1セント、というふうに小数点で表示すれば単位が統一できるのに、そのようになっている国はほとんど聞いたことがありません。 これはなぜでしょうか。 「100コで1つ」というやり方の方が、たとえ教育が浸透していない人でも理解しやすいのでしょうか。

  • 正規表現

    http://www.***/ というHPで http://www.***/index.cgi?page=1 http://www.***/index.cgi?page=2 : : :       : http://www.***/index.cgi?page=10 という風になっていて これをひとつにまとめる正規表現はどうやるのでしょうか?正規表現でDLできるソフトを使いたいのです また例として\.(htm|html|cgi|php)$ こんな風に書いてありました

  • 初心者です。 C++ついて

    ドルでおつりを計算するプログラムをC++で書きましたが、時々1セント少なくなって しまいます。おつり計算の時は正しいのですが、結果(double) を intにアサインする時にそうなってしまいます。どうすれば正しく動くようになるのかわかりましたら、教えてください。よろしくお願いします。コンパイラーはマックのg++を使用しています。 #include <iostream> #include <iomanip> using namespace std; int main() { //declare variables double amountOwes = 0.0; double amountPaid = 1.0; double amountOfChange = 0.0; int numberOfDollars = 0; int cents = 0; cout << fixed << setprecision(2); for (amountOwes = 0.0; amountOwes < 1.00; amountOwes = amountOwes + 0.01) { amountOfChange = amountPaid - amountOwes; if (amountOfChange >=0 ) { numberOfDollars = (int) amountOfChange; cents = (int) (100.0 * (amountOfChange - (double) numberOfDollars)); cout << "Paid $"<<amountPaid<< " Owes $"<<amountOwes<< " "; cout << "change "<<100 * (amountOfChange - numberOfDollars)<< " cents "; cout << "cents= " << cents << " cents\n"; } } // system ("pause"); return 0; } //end of main function