• ベストアンサー

Philadelphia

英語圏の人でPhiladelpha(フィラデルフィア)という名前(本名)の人っているのでしょうか?Philadelphiaは地名としてしか使わないのでしょうか?

  • gxo
  • お礼率23% (13/55)
  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

こんにちは、 そういうことを調べる時はネイテブが自分の子供の名前を選ぶサイトを覗いてみると便利ですよ。 Baby name worldというサイトによると、 http://www.babynamesworld.com/meaning_of_Philadelphia.html 女の子の名前として載っています。 名前の意味としては、「兄弟愛」として載っています。 http://www.behindthename.com/name/philadelphia 他のサイトにも載っていました。 同じく意味は、「兄弟愛」で女性の名前でした。 地名としても、人名としても使うようです。 ご参考までに

その他の回答 (4)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

人名としては決して一般的ではありませんが、名前の付け方って自由なので、あって当然です。 ちなみに、ウィノナ・ライダーは出生地ミネソタ州ウィノナにちなんでつけられました。クリス・マーティン/グウィネス・パルトロー夫妻の娘はアップルちゃん。日本にも変わった名前、たくさんありますよね。 で、Philadelphiaといえば、地名から名前をとった「Philadelphia Cream Cheese」という名称のチーズが有名ですね。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

No.2です。もう一つ質問がありましたね。 >Philadelphiaは地名としてしか使わないのでしょうか? はい。地名以外には使いません。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

英語の人名としては(理論的に)あり得ます。 Philadelphaは、ギリシア語の意味としては、「兄弟を愛する人」 で女性名詞です。キリスト教的な名前としてはイエスの教えに かなったよい名前だと思います。

  • harepanda
  • ベストアンサー率30% (760/2474)
回答No.1

Philadelphiaは元元、ギリシア語で、愛すべき兄の意味で、地中海東岸にあった古代都市の名前です。古代ギリシャ世界では、人名としても使われることもありました(語尾がちょっと変化します)が、現代アメリカでは、ちょっと考えにくい名前です。 日本語では地名に由来する苗字が多いですが、ヨーロッパでは先祖の職業に由来する苗字が多いので、アメリカでPhiladelphiaを名乗る人がいるかといえば、まずいないでしょう。(例えば、サッチャーはわらぶき屋根を作る人の意味です)

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    外国人へメールを送りたいのですが 英語が分からない部分があるので英訳をしてもらえれば助かります。 『フィラデルフィア(Philadelphia)はとてもきれいな町で 学校が多いイメージですが、あってますか? ちなみにいとこはニューヨークで働いています。』 という文章です。 >>いとこはニューヨークで働いています。 My cousin works in NY. だと思いますが 「ちなみに」は、「by the way」ですか? 「by the way」は「ところで」って意味の方が大きいのかなとも思いますが。 よろしくお願いいたします。

  • ハルジオンをドイツ語に

    ハルジオンをドイツ語にするとなんというのか、是非教えてください! 英語では"Philadelphia Daisy"というらしいのですが、それをそのまま独訳した"Philadelphia Gaensebluemchen(aeとueはそれぞれウムラウト)"でいいのでしょうか?

  • 英名って。。。

    よく中国人や韓国人の人で本名とは別に英語の名前持ってる人っているけど、どうやって名前付けてるんですか?彼らは自分の好きな名前付けてるんですか?それとも親がつけたりしてるんですか?

  • 留学 ニックネーム

    アメリカに留学するのですが、発音しづらい名前なので、本名に響きが近い英語圏のニックネームを使おうと思っています。 ですが、名乗る・使うタイミングがよくわかりません。中国の留学生なんかが名簿が既にイングリッシュネームだったり、本名を全然名乗らなかったりしているのを見たことがあります。また、よほどの公的な書類以外英語圏の人はニックネームを書くことも多いと聞きました。 そこで疑問に思っているのですが、 授業の提出物などは、授業中ニックネームで呼ばれていても本名を書くのですか?また、教授やTAにニックネームで呼ぶように伝えるべきなのでしょうか? 初めて会う人などに名前を聞かれたときや自己紹介をするとき、本名を名乗ってからニックネームを言ったほうがいいのでしょうか?それともニックネームだけ伝えればいいのでしょうか?

  • 映画フィラデルフィアのパーティーの場面で

    映画フィラデルフィア(Philadelphia1993年のアメリカ映画)のパーティーの場面でChicagoの曲「If you leave me now」でダンスする場面があったと記憶しているのですが、買ったDVDにもレンタルDVDにもその場面は出てきません。使用権等の問題でカットされているんでしょうか?それとも私の思い違いでしょうか?ご存知の方教えてください。

  • 日本人がEnglish nameを。

    English nameについてお聞きします。 よく日本以外のアジア圏の人は、英語圏へ行くと、 「発音が難しい」などの理由から、English nameなるものをつけますよね? それは日本人でも、やって構わないことですか?? 今、凄く気に入っている名前があって(とある曲のタイトルからとったんですが)、ハンドルとして使ってるんですが、 「本名だったら良いのに」って思うくらい気に入ってるんです。 私の本名は、英語で発音するにも大して問題ないと思うのですが、 「この名前で呼んで欲しい」っていうのがあって・・。 日本人がEnglish nameを使うことはおかしいですか? 教えて下さい。

  • スペイン語 英語 などで訳、お願いします

    ~のへそ を翻訳してください スペイン語 英語で特に知りたいですが、他も知っていたら 例文などで教えてください 「~」が、地名の場合と人の名前で違う場合は それも教えてください よろしくお願いします

  • BoAは何故BoAなの?そして本名は?

    韓国の歌姫、BoAが好きで彼女の歌を良く聴いていますが、一つ疑問があります。 それは彼女の名前なのですが、何故、BoAというのでしょうか? 辞書を引くと、ボアという種類の蛇がいるそうですが、その意味なのでしょうか? 彼女は、何故、BoAという名前なのか、知っている人いますか? また、これが本名でないのであれば、彼女の本名はなんと言うのでしょうか? あと、あの年齢で何故、英語、韓国語、日本語まで出来てしまうのでしょう? ご存知の方がいましたら、教えて下さい。(>_<)

  • 「アホウドリ」のイメージは?人名にも使える?

    Gooney Bird(アホウドリ)という名前の女の子が出てくる話(英語)を読んでいます。本名でしょうか?ニックネームにしても、妙な名前だと思うのですが…。英語では、ありえることでしょうか? どなたか教えてください。

  • 「えいこ」という地名はありますか

     英文の手紙を訳しています。英語で「EIKO」という地名が出てくるのですがこの英語に該当する地名を知っている人教えてください。