• ベストアンサー

琉球ディスコの『 NICE DAY feat. BEAT CRUSADERS 』の歌詞?

琉球ディスコの『 NICE DAY feat. BEAT CRUSADERS 』の歌詞の意味は わかりますか... 琉球ディスコの『 NICE DAY feat. BEAT CRUSADERS 』の歌詞の意味は わかりますか??どう言うことを歌ってるんですか?? 詳しい事が解る方、、教えて下さい!!宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ryu-tyan
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.1

こんにちは。 私もこの歌が好きで買いました。 私は沖縄の高校生です。 多分ですが、沖縄のこと、というか、沖縄での生活の事を唄っているのではないでしょうか? 沖縄の人は飲んでは、とても楽しそうですから・・・。 ウタティーウードゥティーや途中で出てくる歌詞ですが、上から順に 「うたって おどって」 「なかまと あそんで」 「ごちそう たべて」 「きょうは あそんで」 らしいです。 クワッチーサービラーは、いただきます、と言う意味です。 参考にしていただければ、嬉しいです

piaka-pika
質問者

お礼

こんにちは! すごいo(@0@)o" 英語かと思ってました!沖縄の方言なんですね☆ とってもためになりました!ありがとうございました(^-^)

関連するQ&A

  • BEAT CRUSADERS の

    BEAT CRUSADERSの歌詞が載っているサイトとかってないでしょうか?

  • BEAT CRUSADERSについて

    先日BEAT CRUSADERS tour「EPop MAKING SENSE 2007」の長野県公演にいってきました。 そこで質問なんですが、彼らが登場する際に「オーオー」みたいな曲が流れたんですが、あの曲はなんという曲なんでしょうか? 詳しい方、よろしくお願いします。

  • BEAT CRUSADERSで好きな曲はなんですか?

    昨年ぐらいから好きになった者です。 カトウタロウのあの可愛い声が好きです。笑 どの曲も大好きなのですが、あえて5曲ほどあげるとしたらどの曲を選びますか? 『MUSICRUSADERS』からでも構いません。^^ CLOWN FOR THE DAY LOVE IS INSPIRATION LOVE DISCHORD BLOCK BASTARD THERE SHE GOES 私は迷いに迷ったのですが、この5曲でした! みなさんのBEAT CRUSADERSの好きな曲は何ですか?

  • BEAT CRUSADERSのライブについて

    先日BEAT CRUSADERS tour『EPop MAKING SENSE 2007』の長野県公演にいってきました。 そこで質問なんですが、彼らが登場する際に「オーオー」みたいな曲が流れたんですが、あの曲はなんという曲なんでしょうか? 詳しい方、よろしくお願いします。

  • BEAT CRUSADERSの「FEEL」のPV

    BEAT CRUSADERSの「FEEL」のプロモーションビデオ にウェイトレスの服装で出演している女性の 詳細をご存知の方教えてください。

  • Have a nice day

    女性の歌手が歌っている曲で、 「Have a nice day Have a good day」 という歌詞の入った歌を知っている方いらっしゃいませんか? 大人っぽい澄んだ声の方で、日本人です。 ちなみに、この後は日本語の歌詞が続くはずです。 何かご存知の方がいらっしゃいましたらよろしくお願い致します。

  • 琉球民謡の歌詞の意味を教えて下さい

    琉球民謡『かなさんどー』が大好きなのですが、歌詞が沖縄方言で意味を理解できず、検索してもよく分かりませんでした。 どなたか沖縄方言の分かる方、大体の意味で結構ですので、教えて下さい。 歌詞は著作権の関係上転載できませんので、以下にリンクフリーの歌詞情報(goo音楽)のURLを記載致します。何卒よろしくお願い申し上げます。 http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND24616/index.html

  • 琉球の歌 という歌詞の曲を探してます!

     友人がラジオで聞いたという曲なんですが、女性が歌っていて、歌詞に「琉球の歌」という言葉があったそうです。  歌詞検索サイトをみたのですが、見つけられませんでした。  心当たりのある方がいらっしゃいましたら、是非教えてください。

  • "Bad Day"の歌詞

    Daniel Powterの『Bad Day』という曲の歌詞の中で、 どうしてもわからないところがあります。 And I don't need no carrying on という歌詞があるんですが、日本語に訳すとどういう意味になるんでしょうか?? carry on は、取り乱すという意味で訳すべきかなとは思うんですが、 でも二重否定だから肯定になるの??んー(-ω-;) という感じでどうしてもわかりません…。 全歌詞は下のページに載っていて、5行目が私のわからない部分です。 http://www.paroles.net/lyrics/chansons/36403.htm どなたかわかる方、教えてください!

  • 歌詞が英語の邦楽ロックバンド

    BEAT CRUSADERSのような 歌詞が英語の邦楽ロックバンドを 探しているんで知っているバンドがあれば おしえてくださいっ^^

専門家に質問してみよう