• ベストアンサー

IWon't Go Home Without You

Ganbatteruyoの回答

回答No.7

Gです。 go home (that is) without youと言うフィーリングを感じる時はその状況がなくては出来ない、と言う使い方をしなくてはなりません。   つまり、この表現を「いない家」としか解釈しない、と断言することは私はしません。 一種の特殊な表現方法だからです。 説明不足だった感がありますが、言い方を変えると、この表現を一目見たとき英語を使う人たちにとっては、一緒でなければ帰らない、一緒に帰る、一人では帰らない、君が帰るまで待つ、連れて帰るつもり、と言うフィーリングを感じるはずです。 つまりこれを感じないとすると使われている英語のフィーリングを知らない、と言うことにもなるのです。 私が言いたかったのは、状況によっては両方のフィーリングを出せる表現ではある、と言うことなのです。 逆を言えば、これをhome (that is) without youと理解させるにはその状況作りを前後する文脈を作る必要が必ずある、と言うことなのです。 すみません、は、謝っている、と言うフィーリングだけど、状況によってはThank youと言うフィーリングを出したい時にも使われる、と言う様な感じですね。 すみません、と言う表現はThank youと言うフィーリングだけだ、とはいえないはずです。 同じように、home that is withoutと言うフィーリングだけだ、とはいえないのです。 しかし、いえる状況作りは出来ると私は思うのです。 説明不足ですみませんでした。

ekusuoy
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Without Youの歌詞で..

    I Can't Live If Living Is Without Youの歌詞ののっけで No I can’t forget this evening or your face as you were leaving とありますが、どうして nor ではないのでしょう? 意味が違ってきますか?

  • without you の歌詞で

    ニルソンなどのwithout you の歌詞の中の I can't give any more という部分がいろいろな訳され方をしているようですが、 (こんな苦痛はない、とか、もう与えられない、とか) 正しくはどういう意味なのでしょうか? なぜgive なのか、詳しく解説して頂けると嬉しいです。

  • go home disappointed について

    You don't have to go home disappointed. がっかりしたまま帰る必要はありません disappointedは、付帯状況だと思います。 be disappointed で、「がっかりした」の意味になりますので You don't have to go home () disappointed. の()には、with beingが省略されているのでしょうか また、このように省略できるのであれば、 excited glad happy sad bored confused surprisedなども同じでしょうか よろしくお願いいたします。

  • U2の『With or Without You』の意味

    古い曲ですが、 With or Without You I can,t live 「君がいたとしても切なくていきていきない、君がいなければもっと生きていけないほど愛している」という解釈でしょうか? 一度聞いてみたかったです。

  • 歌詞がwithout youで終わる曲

    数年前にワイキキのホテルのプールサイドで聞いたバラードがものすごくよいメロディーだったので忘れられません。そのときはコピーバンドのライブだったのですが、偶然にもその夜、ホテルの部屋に戻ったときにラジオからその曲が流れてきました。男性が歌っていました。洋楽に詳しくなく、英語が苦手なので1コーラス目と2コーラス目の一番最後の歌詞が「without you」だった事としか覚えていません。どなたかもし心当たりの曲がありましたら教えていただけますか?

  • X japan の Without you の歌詞

    先日のライブで、Toshiのヴォーカルがつき歌われたWithout you の歌詞が知りたいのですが、どなたか教えてください。

  • CHRISTMAS WITHOUT YOU

    もう、15年くらい前なんですが、 テレビの特別番組でドリー・パートンとケニー・ロジャースがCHRISTMAS WITHOUT YOUという曲をデュエットしてました。(録画したビデオはあるんですが) この曲、CDになってるでしょうか? どなたかご存知だったら是非教えてください。 折に触れて、CD屋さんを巡っているのですが、いまだに見つかりません。

  • "go home"と"get home"について

    "go home"と"get home"はどちらも「帰宅する、家に帰る」という意味があると思いますが、この二つは使い分けが必要なのでしょうか? なんだが、そのときの気分によって言い方を変えてるだけのようにも思うのですが、何か違いはあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • you'd wouldn't とは?

    Without us, you'd wouldn't be able to move at all. "you'd wouldn't" このような形を今まで見たことがなかったのですが、 これはどのような使い方で、どのような意味になるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • Off you go!

    すいません。Off you go.の意味と使い方を教えてください。