- ベストアンサー
no matter what
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
no matter what you say 「あなたが何を言おうとも」 譲歩でこのような使い方をされますが、これは本来およそこんな感じではないかと言われています。 It is no matter what you say it は what 以下を受けていると考えられ、「あなたが何を言うかは問題ではない」とも「あなたが言うことは問題ではない」ともとれます。 仮主語の形を取りやすいのは疑問詞のときのように思えますが、はっきりどちらとも決めにくく、it is が省略されるようになった今では一層どちらとも言えず、「no matter 疑問詞」が一語のように振舞うため、辞書でもあえて区別していないのです。
その他の回答 (1)
関係代名詞 what = all that
関連するQ&A
- no matter what
高校生です。whatever 何が(を)~しても は no matter whatと同じとなっていますが、 no matter ってなんですか?文法的にはどのように解釈すればいいのでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- no matter what について
All through the summer , no matter what time of the day I went to the store, I would find him sitting there on the porch steps. こういう文があったのですが、確かno matter what=whateverだからあとには不完全な文がこないといけなかったと思います。 no matter what time of the day=whenever なのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- no matter とは?
no matterとは一体どういう日本語訳になるのかがわかりません。 複合関係代名詞、複合関係副詞が、譲歩の意味を表すときに、 whoever = no matter who :例え誰が~でも whichever = no matter which :例えどちらが~でも wherever = no matter where :例えどこが~でも として書き換えられると勉強したのですが、 この先行詞の no matter とは日本語に訳すと、 一体なんなのでしょうか? 色々調べてみたのですが、どこにも見つからずにすっきりしなくて、 質問させていただきました。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- No matter what...
「No matter what・・・」辞書で見ると、「たとえ~しようとも」ですが、 いまいちしっくり来ないというか、使い方が良く分かりません。たまに耳にするので便利な表現なんだとは思いますが、いざ使うとなるとなかなか。。。 いくつか例文(日常会話で出てきそうな)を頂けたら嬉しく思います。 あと、この使い方合ってますか? I have to go to school today, no matter what I get something wrong. I'll be there no matter what I have any kind of problems. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- No matter however~の使い方。
No matter ~は「たとえ~でも」のようなニュアンスらしいのですが、 例えば:No matter whatever he says,I dont care.「たとえ彼が何を言ってきても、気にしない」 このように、 No matter whatever+主語+動詞なら問題ないのでしょうか? 一方、 No matter however far apart we are ,I dont care. 「どんなに私たちが遠く離れても、気にしない」 ように、No matter whatever+副詞+主語+be動詞という使い方もありなのでしょうか? 辞書で「apart」を検索すると「動詞の後に」と書いてあるので、もしくは「No matter however we are far apart」が適切なのでしょうか・・・?
- ベストアンサー
- 英語
- no matter+疑問詞は形式主語構文?
高校生です。以前no matter+疑問詞は、it is no matter+疑問詞の変化したものであるという説明を目にしたことがあります。例えば、No matter what your age is, I want to marry you.と言う文があったとします、上の法則に従うとこの文は、It is no matter what your age is. I want to marry you.という文になります。本題に戻すと、It is no matter what your age is.という文が形式主語構文だとすると、What your age is is no matter.でも通じるということになりますよね? 間接疑問文は名詞節のはずだから、事実上What your age is is no matter.のような文の形でも成り立ちますよね? 長文で申し訳ありません。 文法にお詳しい方回答宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- no matter+疑問詞について
no matter+疑問詞が、It is no matter~の短縮形であることに最近気が付いたのですが、It is no matterを使って、no matter+疑問詞と同じような働きをさせる文に直そうとしても前者には接続詞が無いので出来ません。かと言って、それに対応した物を当てはめようとしても上手く行きません。Even if it is no matter how I do=no matter howのようにするにはどうしたら良いのでしょうか? 回答宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 自動詞のmatter
自動詞のmatterは、重要である、という意味だと習いました 例文で、what matters the most is~ 「最も重要なことは~である」 って出てきたのですが、matterの後ろのthe mostの品詞はなんですか? 名詞であれば、この文でのmatterは自動詞なので、前置詞がくるはずですよね? このthe mostの品詞を教えて欲しいです あと、この文でのwhatは名詞節を作っていますが、名詞節のなかにきっちりとS、Vはなくてもいいのでしょうか? この文の名詞節whatのなかのSはなんですか? what自身がSですか?
- ベストアンサー
- 英語
- whatとwhateverについて
「~するものは何でも」の意味で、関係代名詞whatと複合関係代名詞であるwhateverの違い(この場合はwhichとwhicheverにも言えますが)はなんですか?確認した英和辞典のwhatの項では、(whatever) となっていました。 e.g. Do what you like. / Do whatever you like. また、関係形容詞としてのwhatと形容詞的に用いるwhateverの違いもなんでしょうか? e.g. I'll give you what help I can. / I'll give you whatever help I can. こちらの用法では英和辞典の解説の欄に、”主語を修飾する関係形容詞としてはwhatは不自然で、whateverが好まれる” とも書かれていましたがどういうことでしょうか? 説明よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- whatの識別
質問させていただきます。 whatの品詞・働きについての質問です。 1. I know what she went there for. 2. I found out what book he was reading then. 3. I gave what little money I had to him. 4. I wonder what is the matter with him. それぞれのwhatの品詞・役割を知りたいのですが、 1は関係代名詞、2・3は疑問形容詞だと考えているのですが、正しいでしょうか? 4は疑問詞のwhatで合っているのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
明快な解説をありがとうございました。感謝申し上げます。