- ベストアンサー
「レベゼン」という言葉の意味って?
最近よく和製ラップやヒップポップ系の音楽で『レベゼン』という言葉を耳にしますが、 これってどういう意味なのでしょうか? 我ながらバカな質問だとは思いますが、どうしても気になって‥‥ どなたか、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 今、使われている「ポップ(POP)」という言葉はどういう意味ですか?
こんにちは。よろしくお願いします。 知っている分っているつもりになってる言葉がたくさんあります。 イラストやファッションで「ポップな...」とよく表現されていることがよくありますが、そもそもどういう意味なのでしょうか?(最近において) 「大衆的な」と感じる時に使われている言葉ではないような気がします。 私は「色鮮やか」「あそび心がある」「簡単で分りやすい」と定義して、そう感じる時にこの言葉を使っていますが。 変な質問で恐縮です。
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- 『エッジの効いた○○』の意味。
国語なのか新語なのか不明ですがこちらで質問させていただきます。 よく『エッジの効いた音楽』など『エッジの効いた○○』って見かけますが、 これってどんな意味でしょうか?? ぼんやりとしか分かりません。 きちんとした日本語に当てはめるとすればどういう言葉になりますか?? また、英語圏の人は同じような意味で『エッジの効いた・・・』を英語で使っているのでしょうか?? これはひとつの和製英語なのでしょうか??
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「拡売」という言葉の意味を教えて下さい
大変初歩的な質問で恥ずかしいですが、最近よく「拡売」とか「拡売費」 とか、「拡売計画」とかいう言葉を耳にします。 この「拡売」というのはなんのことなのでしょうか? 何かの略称ですか?またどういう意味ですか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 言葉の持つ意味について、言葉の意味
言葉の持つ意味について、言葉の意味 について悩んでます。 言葉というのは、本当に難しいです。 今このままを伝えようとした時 僕は教えてGooに質問をしています。 と書いて状態を分かる日本人は たくさんいると思いますが、分からないという 日本人もいると思うんです。 例えば、質問という言葉、そこに感情が入り 言い換えると、ある人にとっては、 嫌です、ですが、ある人にとっては良いです。 意味が微妙に変わります。 でも、質問という言葉だけで世の中意味をなします。 そういうことを考えると、どこまでが共通で どこからが違うのかがよく分かりません。 すごく悩んでしまいます。 考えないことが一番よいのかもしれません が気になって気になってしまって 何か分かればと思い質問しました。 それとわかれば、皆さんの誰もが共通の気持ち 意識を持って使える 絶対的な言葉を教えてもらいたいです。 もしくは、それに近い言葉を教えてください。 みなさんが思った言葉を待ってます。 おかしな質問をしてしまいごめんなさい。 ご回答まってます。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- イチ押し という言葉の意味
ポップ(広告)によく イチ押し という言葉が出てきます。これは、一番のおすすめ と言う意味ですか?それとも、いまイチだがという意味合を含んだ言葉として使われているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 言葉の意味についての質問です。
言葉の意味についての質問です。 観覧ありがとうございます♪ さっそく質問なのですが、「やりきれない気持ち」とはどういった意味なのでしょうか?... 最近、ふと頭の中にその言葉が入ってきまして、ずっと意味が気になってました。 お手数ですが、ご回答のほどを宜しくお願いいたしますm(__)m 無知で申し訳ありません(汗
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「ここで話すのもなんですから」という言葉の意味
良く「ここで話すもなんですから……」とか、「こんなことをあなたにお話しするのもなんですが……」などという文章を耳にします。 しかし、この「なんですが(から)」という言葉の意味が、私には、いまいち分かりません。 辞書で引こうにも漢字だとどう書くか分からず……。 どなたか、ご教授下さい。お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ヘッドホン(headphone)の意味
英語音痴です。 ヘッドホン、ありますよね。あれの言葉の意味がわかりません。 exciteの翻訳で調べたところ headphone → ヘッドホーン head → 頭 phone → 電話 と、分かりやすい回答が返ってきました・・・。(笑) 耳に装着して音楽を聞くものなのに、どうして「頭電話」なのでしょう。 なんとなく言わんとしてること、近からず遠からずといった感じなのですが。 ひょっとして和製英語?!でも翻訳で出てくると言うことは、 英語圏でも通じるということですよね。 ふと疑問に思いました。お暇なかた、回答ください・・・。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- 「イッキツーカン」ってどういうことばですか?
「イッキツーカン」ということばをときどきみみにするようになりました。 国語辞典で「いっきつうかん」をさがしてもみあたりません。 どうやら麻雀用語らしいということがわかったので、ここで質問します。 ・「イッキツーカン」は漢字ではどのように書くのが正しいですか? ・「イッキツーカン」は和製漢語ですか? それとも純粋中国語ですか? ・ビジネスの話をしているときにつかわれる「イッキツーカン」にはどのような意味がこめられているとおもえばいいですか? ・私のような麻雀をしらない人間でもおもわずくちにしてしまっているかもしれない、日本語として一般化してしまった麻雀用語ってありますか?
- ベストアンサー
- 麻雀
お礼
なーるーほーどー じゃあ「今日のゲストはレベゼン下北のDJカマタだぁ!!」とかいうのは、 下北沢を代表して来ましたってニュアンスなんですね! 素早い回答どうもありがとうございました! (最近、夜中トイレに起きたらパソコンをつける変なクセがついちゃって困ってます‥‥)