- 締切済み
クラブソーダ
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
googleでClub Sodaのイメージを検索してみると、なんとなくわかるのではないでしょうか。
関連するQ&A
- アーリータイムスに合うソーダはありますか?
http://www.suntory.co.jp/whisky/museum/enter/challenge/highball.html 見るとソーダ割りは、ウイスキーとソーダの愛称が重要らしいのですが、 ・クラブソーダ ・ジンジャーエール ・CANDA DRY の中でアーリータイムスと一番合うのはどれでしょうか? 近所の酒屋さんだと上記3種類のソーダしかなくて・・
- ベストアンサー
- お酒
- ゴルフクラブについて
あるゴルフ倶楽部に所属しています。そのコースの特徴として、距離があり、またグリーンの周りはバンカーがガードしていて砲台です。第2打で距離が欲しいのと、アプローチで20~30ヤードの距離でも高く上げて止まるボールを打ちたいと思います。そこでPRGRのズームのようなクラブと、ウェッジ(サンドくらいの角度で、サンドのようにソールが厚くないもの)を買いたいと思います。このような考え方はでいいのでしょうか?また、おすすめクラブがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- ゴルフ
- 炭酸ソーダと過炭酸ソーダは同じですか?
炭酸ソーダと過炭酸ソーダは同じですか?他には、酸素系漂白剤と炭酸ソーダも同じですか? 炭酸と過炭酸の違いはなんですか?ソーダとナトリウムは同じですか? 酸素系漂白剤を密閉した8畳くらいの部屋の中のキッチンにまいてそのまま換気をしないでそのまま就寝しても大丈夫ですか?
- ベストアンサー
- 掃除・洗濯・家事全般
- SODAは?
お世話なります。 早速、 僕は、ソーダが好きです。 要は、炭酸が好きで良く飲みます。 炭酸は、身体に良いのでしょうか? それか、良くないのでしょうか? 炭酸ジュースとなれば、砂糖が含まれて全く身体に良くないですが、ただの炭酸水となればどうでしょうか? サティの88円のSODAを愛飲してますが・・・
- 締切済み
- ヘルスケア(健康管理)
- 「同じクラブにいる」の英訳
中学生用の英語のテキストで、 「彼らは同じクラブです。」と言う文の英訳が They are on the same club. となっていました。 on を使うことに違和感を感じたのですが、なぜ in ではないのでしょうか? in を使うと間違いですか? PCの辞書の翻訳機能で「同じクラブに」を調べると、in the same club となります。 テキストのCDでは on the same club と発音されていますので、ミスプリではないようですが、なんだかすっきりしません。些細な事ですが、前置詞についてお詳しい方にお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 苛性ソーダについて
苛性ソーダについての質問です。 先日、99%の苛性ソーダ(フレーク状)を水で溶かして25%の溶液を作ろうとしました。 苛性ソーダの納入業者の話では、比重などはあまり気にしなくて良いと言われたのですが たとえばこの99%の苛性ソーダを溶かして25%の苛性ソーダ水溶液を10リットル作るには、 どのような配分が考えられるのでしょうか? 99%の苛性ソーダが2.13g/cm3なのに対し、25%の苛性ソーダ溶液の比重が1.2g/cm3としたら (比重も結構異なるので)、その納入業者が言うとおりに、比重を無視することはできないのではないかと思い、質問させていただきました。 どなたかお分かりになる方、当方化学は全くの素人ですが、頑張って理解しようと思いますので お答えの程、よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 化学
- Opt-Clubについて
Opt-Clubってご存知ですか?私もopt-clubに登録してるんですけど、今日アクセスしたところ『サーバーが見つかりません』ってなっちゃうんです(´・ω・`;)もしかして閉鎖!?知ってる方いらっしゃいますか?
- 締切済み
- その他(マネー)
- ソーダサイフォンって
よくお酒をわったりカクテルを作って楽しんでいるのですが、そのときに使うソーダに以外に出費がかさんでいます。この出費を抑えるために以前サントリーのページにてソーダサイフォンなるものを見つけました。 このソーダサイフォンという道具によって割安に作ることは出来るのでしょうか?
- ベストアンサー
- お酒