• ベストアンサー

didとwas,wereの違い使い分け方

(Did )と(Was , Were) から始まる疑問文ってどう違いますか? どう使い分ければいいんでしょうか?

  • sw1
  • お礼率6% (2/30)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数18

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

He was a teacher. They were playing tennis. They were made by him. など,どのような形でも肯定文で be 動詞が用いられている文では 疑問文は Was he a teacher? Were they playing tennis? Were they made by him? となります。  疑問文が be で始まるものは,すべて肯定文の段階で be 動詞が用いられています。  とにかく,肯定文では be がなく,疑問文になっていきなり be がでてくることはないのです。  一方,did で始まるのは一般動詞の場合です。 He broke the window. のように一般動詞の過去形 broke があれば Did he break the window? となります。  一般動詞といっても be ~ing の進行形,be +過去分詞の受動態になれば be が用いられることになり,上のパターンになります。 He helps his mother? →Is he help his mother? He broke the window? →Was he break the window? はどちらも多くの生徒がする誤りです。  肯定文で be 動詞がないのに,疑問文や否定文になっていきなり be がでてくることはないのです。 He is ~の疑問文が Is he ~? He was ~の疑問文が Was he ~? と正しく理解することです。  studied, wrote など,一般動詞の過去形があれば,疑問文で did を用いるのです。

その他の回答 (1)

  • Evreux
  • ベストアンサー率29% (225/774)
回答No.2

be動詞と一般動詞がそもそも何なのかをお勉強されてみてはどうでしょうか?

関連するQ&A

  • wasかwere

    英語勉強し始めて一か月がたちます。 いま苦しんでいるのが、wasとwereの違いです。 例えば、 あなたは英語を勉強してたの? Were you studying English? この場合、疑問でdidですが、youなので、wasかwereだと思うのですが、 何故、wasではなくwereなのでしょうか?。

  • wasかwereかで悩んでます

    わたしはーをしようとしているインターンだったという文をつくるために i was an intern who was trying to-にするべきか、 i was an intern who were trying to-にするべきか、 悩んでます。普通に考えるとwasだとは思うのですが、以前過去のことを振り返るときはwereにするとかっていうふうに聞いたのを、なんとなくおぼえているのですが...どっちが正しいでしょうか?回答お願いします。

  • wasとdidの違い

    中学2年生です 定期テストの勉強中です 難しい説明はしないでください。わかりませんから・・・・ 「wasとdidの違いを教えてください」

  • were

      Where were you an hour ago? 1時間前君はどこにいたの?  この場合、過去形の疑問文でdidだと思うのですが、なぜ、wereなんですか?。      すいませんけど、どなたか教えて下さい。

  • didとwas

    Some body rang my doorbell,but I don't know (     ) a.who it did b.who it was これってどちらが入るのでしょうか? 未だにdidとwasの違いがわからないのですが・・・。 教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。

  • 倒置文での was とwere の違い

    こんばんは。 これに2mlの酢酸を加えた。 To this was added 2 ml of acetic acid. To this were added 2 ml of acetic acid. このような文で、 "this"の後は was と wereどちらが正しいですか? どちらも目にするので混乱しています。 文法的に説明していただけると助かります。 どうぞよろしくお願いします。

  • was were

    英語科教員です。 洋楽でwas, wereがたくさん使われた曲があったら教えてください。

  • I was wondering if there were any ~

    I was wondering if there were any ~ は、なんと訳せばいいのでしょうか? それと、この文は疑問文なんでしょうか? なんか色々と見ていると、"I was wondering if~"を訳した日本語は、最後に"?"がついてますし…… そうなると、この文章に対する返答はどんな感じになるのでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m

  • they were was

    "[The FBI] decided that they were was no foul play and they have since removed themselves from the investigation," NTSB member Earl Weener said. という文の中にある"they were was"をどう解釈すればいいか教えて下さい。 もし"there was"なら、「『(FBIは、)犯罪行為がないのでその後調査から身を引くことを決定しました。』とNTSBのメンバーEarl Weenerは述べました。」になるかなと思いました。 引用元:http://abcnews.go.com/US/connecticut-commuter-train-crash-fbi-finds-foul-play/story?id=19207987#.UZiJg0qyxj4

  • I wish I was [were] 違いは?

    I wish I was beautiful I wish I were beautiful was と were の違いは何でしょう?