• 締切済み

アルファベットの「K」

koyamakの回答

  • koyamak
  • ベストアンサー率19% (8/41)
回答No.5

辞書には発音記号が書いてあります。 調べてみると Kは[kei]となっているので、 「ケイ」です。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=K&search_history=A&kind=ej&kwassist=0&mode=0&ej.x=38&ej.y=13

gerogeroko
質問者

お礼

これは明快ですね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アルファベットの宛名の書き方(至急!)

    某会社の採用試験を受けることになりました。 履歴書を送付するのですが、その会社名はアルファベット表記の会社です。 先程履歴書を書き終え、同封されている封筒に宛名を書こうと思ったのですが、 この場合は、会社名はどのように書いたら宜しいのでしょうか?? アルファベットを縦に書くのか、文字を横にして書くのか、 それとも、カタカナで表記するのかが分かりません。 縦書き用の封筒です。 至急よろしくお願いいたします。

  • 宛名、アルファベットを書きに出来ますか?

    今頃ではありますが、日本在住の外国人への年賀状の宛名で困ってます。 他の人の流れで、つい住所を縦書きしてしまいました。 まだ名前は書いてませんが、もう縦書きしかないかなと。 名前は英語(アルファベット17文字)表記なんですが、縦書きだと変でしょうか? イラストやメッセージも手書きでその人用に書いたので、新たに書き直すのもしんどいです。 カタカナ表記も考えたのですが、同時に出す同居人さんの方の読み方が分かりません。 片方カタカナ、片方英語では更におかしいですよね。 ちょっとバランスは悪いけど、縦書きでも大丈夫でしょうか? それとも、新たに書き直した方が良いでしょうか?

  • アルファベットによる商標登録の呼称

    商標登録に関する質問です。 アルファベットの標準文字による商標登録を 準備中です。 ただし、アルファベットの場合、読みをどのように登録に反映させるのか、でつまづいております。 特許電子図書館で商標を検索すると、「AAA/アアア」と表記された商標があります。 また、商標として  AAA アアア のように、アルファベットの下にカタカナで 読みが表記されています。 このような申請をする場合は、願書においては 【商標登録を受けようとする商標】 【標準文字】 の下に、前記のようにアルファベットと仮名を 並記すれば足りますでしょうか。

  • アルファベットで書くと~ ing になる言葉

    カタカナ表記で日本語になってるワードでアルファベットで書くと、お尻が ing になるもので貴方が頭に浮かぶ単語と言えば何ですか? ハイキング(行楽)、トッピング(CoCo壱)、バイキング(海賊)、スターキング(林檎)・・色々有りますね。 今回もお一人様、一回答に三個迄でお願いします。

  • アルファベットとカタカナ

    海外在住者です。 日頃から日本語の記事を読んでいるとはいえ、情報不足な点が多々ありますため、 この質問を投稿をさせていただきました。 従来は外国語を用いる場合はアルファベットをカタカナにすることがルールとされていたと思います。 しかし最近はアルファベット(主に固有名詞。Youtube や Spotify, LINE など)をそのまま用いる記事が多いと感じています。 ことYoutube と Spotify についていえば、カタカナで目にする方が少ないように思います。 これはインターネットの普及により、縦書きの読み物(新聞や小説など)に比べ、 ウェブサイトの横書きの文章を目にする機会が圧倒的に増えたことが まずあげられるかと思います。 次に、現在は新聞記者や小説家など、公に出す記事を書くための一定のルールに沿った書き方をする職業の人に限らず、 誰もがブログや情報記事を気軽に公開できるようになりました。 そのため「なんとなくカタカナよりアルファベットの方がしっくりくる」といった気分で用いる人もいるかと思います。 NHK や BMW、IMF、BBC がそのままアルファベットで記されるのは理解できます。 カタカナにするよりも素早く読者が理解できるからです。 しかし私が知る範囲では、ツイッターやスカイプなどはアルファベットで記されていることもあれば、カタカナで記されていることもあるように思います。 上述のように Youtube やSpotify がカタカナで書かれている物はあまり目にしません。 これには何か一定の理由(時代の気分というか)があるのでしょうか。 何かお心当たりがあれば、是非ご意見をお聞かせください。 どうぞよろしくお願いします。

  • 会社名を、アルファベットにしたい。

    会社設立を検討してます。 「ぐんちぇ」という会社名にしたいと思ってます。 完全な造語です。 英語やフランス語、イタリア語など、アルファベットで表記したいのですが、どなたかご教示ください。

  • 韓国料理のアルファベット表記法

    今度韓国へ旅行する予定です。 韓国人の友達がいて、何を食べたい?とかどこを見たい?とか聞かれていて、返事をしなければなりません。韓国のガイドブックを買ったり、インターネットで情報を探したりして、だいたいの希望は固まったのですが、問題があります。 実はその子とは英語で会話をしているので、メールなども英語でやりとりしています。ところが日本で得られる情報のほとんどが漢字表記、またはカタカナ、ハングルです。アルファベット表記で説明しているものは見当たりません。ちなみに私はハングルは全然読めません。 私は食いしん坊なので、アレ食べたい!とか事前に言っておきたいのですが、食べたいものの名前が「トッポッキ」とか「参鶏湯」のような日本語でしか分からず、伝えられないのです。 そこで、韓国料理が英語表記で載っているサイトや、うまくアルファベットに直す方法があれば教えていただけませんか。 よろしくお願いいたします!

  • アルファベットを打とうとしたら、半角カタカナがでてきてしまいます。どう

    アルファベットを打とうとしたら、半角カタカナがでてきてしまいます。どうしたら直るか分かる方教えてください、よろしくお願いします!

  • アルファベット表記ではどう書くのですか。

    アルファベット表記では、「後藤 玲」という名前はどうなるのでしょうか?

  • 中国語 発音表

    中国語の発音が覚えられなくて困っています。 アルファベット表記と読み方が違うことがあるので、???となってしまいます。 アルファベット表記の発音表に、カタカナで記載がある発音表ってないでしょうか? もちろん、アルファベット表記で覚える必要があるとは思いますが、入り口のとっかかり部分として、アルファベット表記と一緒にカタカナ表記があると助かります。 そういった表があるのを知っている方いらっしゃいましたら、教えて下さい。 よろしくお願い致します。