• ベストアンサー

garlicish

これは、「ガーリックの」という意味の英語でしょうか。 Googleで検索すると多くの英文の中で使用しているのですが、 どのオンライン辞書にも載っていません。 またどのように発音するのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これは、辞書(いわゆる英英辞書)に書かなくてもアメリカではちゃんとフィーリングを感じさせる表現だからなのです。 いいえ、この単語のことではなく、ishと言う追加「表現」の事です。 どんな名詞にもつけることが出来、そのつけることで形容詞的なフィーリングを「作り出す」表現方法のひとつなのです。 日本語で言えば、~みたいな、とか~ぽいと言う接尾語と同じ使い方をしているわけです。 これは、名詞であればなんにでもつけることが出来ますね。 同じ人間が考える表現方法なのです。 それが日本語であろうと英語であろうと同じ感覚なんですね。 国語辞典に、国語っぽい、辞典みたいな、なんて載っていませんね。 なぜなら、この「ぽい」や「みたいな」のフィーリング表現はいわゆる日本語の常識みたいな表現方法でいちいちすべての名詞を辞典に載せるわけには行きませんね。 それが、ishなのです。 そして、この「口語的」表現をちょっと国語的な表現をすると、「的な」と言う表現にもなるわけです。~に似た、と言うフィーリングもそうですね。 ですから、多くのこの表現では、like-名詞(like-garlic)とも変化させる事も出来るわけです。 発音ですが、名詞そのものから来た表現なので、名詞の発音をしてその後に、ishの発音が続くわけです。 garlicishはgarlic-ishと言う発音になるわけですね。 そして、この台詞を聞いた人が表記するときに気が利いた人であればgarlicishとスペルしないで、garlic-ishとスペル人もでてくるわけです。 ーは、つなげた、と言うフィーリングを出せる記号だという事で多くの造語(複合語)はひとつの単語として認められる前は"ー"でつながれている現象は見ていて語存知だと思います。 book-storeがbookstoreとなったように。 このishを使う人のフィーリングを下に回答させてもらいました。 そして、このフィーリングを掴めば塚でのある表現方法だ、という事にもなる事を知って欲しいのです。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

torutree
質問者

お礼

丁寧に説明してくださり、ありがとうございます。 勉強になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

辞書に載っているという意味では、名詞に付けて形容詞を作る、接尾語の“-ish”は辞書に載っています。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=-ish&stype=0&dtype=1 「~っぽい」「~みたいな」のような意味で、いろんな名詞に付けてよく使う接尾語なので、“garlic”に付けて“garlic-ish”としても、それほど違和感は無いと思います。 ただ、ハイフン(ダッシュかな?)なしでつづってしまうと、ガーリシッシュみたいな発音になってしまいそうで、ちょっと変かなと思わないではありません。

torutree
質問者

お礼

理解できました。 ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

garlicky というのが辞書に出ている語彙ですね。これは誰かが造語したか、特定のコミュニティだけで通用している単語ではないでしょうか。

torutree
質問者

お礼

クイックな回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の読み方がわからない。

    ネット上にある翻訳サイトや英語の辞書で、日本語⇔英語 意味などを調べられますが、英語が読めないときに使う便利なサイトは、ありませんか?(カタカナで読み方を教えてくれるようなもの) 発音記号が分かれば、発音記号で検索できるとか? (僕が使ってる辞書は発音記号が出ませんが、出るモノもあるんでしょうか?)

  • 電子辞書について質問があります。

    電子辞書について質問があります。 初めて電子辞書を利用するのですが、数が多くてどれがいいのかわかりません・・・ 使用目的は、 (1)TOEIC学習 (2)海外旅行 希望は、 (1)単語、英文等、記述した場合、発音や意味をすぐ確認できる。 (2)英語機能に強い。 (3)値段は35000円までで・・・ 英語について猛勉強したいので、宜しくお願いします。

  • 電子辞書について質問があります。

    電子辞書について質問があります。 初めて電子辞書を利用するのですが、数が多くてどれがいいのかわかりません・・・ 使用目的は、 (1)TOEIC学習 (2)海外旅行 希望は、 (1)単語、英文等、記述した場合、発音や意味をすぐ確認できる。 (2)英語機能に強い。 (3)値段は35000円までで・・・ 英語について猛勉強したいので、宜しくお願いします。

  • 英語の読み方(発音の仕方)について

    英語の勉強をしております。 辞書に発音記号が載っていますが、意味が解りません。 発音記号の解説が辞書の最後の方に書いてありますが、 なかなか理解できませんし、その例以外の単語に当てはめる事が出来ません。 google翻訳で、発音してくれますが、自分で考えた発音と違います。 どうも、学習方法が解りません。 出来れば法則的に理解して使えるようになりたいです。 どうすれば、単語の読み方(発音のしかた)が解るようになりますか。

  • Consequences,schmonsequences!ってどういう意味?

    こんにちは。 Consequences,schmonsequences!という英文があったのですが、 これってどういう意味なのでしょうか。 たしかにgoogle検索すると、引っかかるのですが、 辞書を調べても載っていなくて。。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、よろしくお願い致します。

  • ネット上の辞書

    オンラインで検索できる辞書で、お薦めはありますか? 私はいつも、YAHOOです。 意味が知れるのと同時に、類義語もわかるのが嬉しいからなのですが、 次によく利用するgooにはあるのに、ない単語も結構あるような気がします。 本当は、gooに類義語辞典もついてれば良いのにな、とも思います。 そこで、皆さんが使っているネット上の辞書を教えて下さい。 英文は殆ど書かないので、日本語についてのみで、お答え頂ければ嬉しいです。 また、一つのところで国語・類義語・漢和など、多くの辞書を扱っているところはないでしょうか。 教えて下さい。

  • カタカナ入力で引けるオンライン英和辞書は?

    電子ブックの英和辞書の中には、カタカナ(発音に近い日本語)の入力で検索できる英和辞書がありますが、オンラインの英和辞書で、同様にカタカナ入力で使える英和辞書はありませんか?

  • image characterは和製英語?

    image characterは和製英語でしょうか? online辞書を探しても(webster)見当たらず、 google 検索をしてもヒットしません。 image characterが和製英語なら、 イメージキャラクターは、英語ではどういうのでしょう? よろしくお願いします。

  • スペイン語のsea cual sea の意味を教えてください。

    sea cual sea の意味を教えてください! 手持ちの辞書やオンライン辞書を見ても載ってないのですが、 googleでフレーズ検索すると、1万件以上ヒットするので、 熟語では無いかと思うのですが…。 よろしくお願いします。

  • ergonic の和訳

    宿題の英文中に Ergonic combination というのが出てきて、訳に困っています。 オンライン辞書や手元の辞書をあたりましたが、見出し語になくて、プリントミスかとも思いましたが、googleで検索かけると、出ていないこともないので、使われている言葉のようです。ergonomicの略かもと思ったのですが、テキストは1917年ものの英語教育の本(Palmer著)なのと、数回にわたって使われているので、間違いとは思えないのです。 どなたかご存知の方、教えてください。 ちなみに、「ergonic combinationとは、現在で言うところのstructual combinationである」というように使われています。