• 締切済み

カナダ・ラジオのサイトであたりがでたみたいです。

いまカナダにいます。 http://www.live-radio.net/SearchResults.php3?OSt=Li&St=&OGen=Any&OCnt=Li&Cnt=canada&OFee=Any&OSta=Li&Sta=ontario&OPag=10&OCit=Li&Cit= のサイト(カナダのラジオが聞けるサイトです)で「Yor're Today's 1000000Hit. Click here!」みたいのが出てきました。 もう1度サイトにアクセスしてみたら出てきませんでした。 1600ドルもらえるみたいなのですが、やっぱり危ないでしょうか。 どなたか当たった方いらっしゃいますか? 危ないなぁとは思いつつも、貧乏生活してるのでもし本当にもらえるのなら嬉しい限りなのですが。。。 教えていただければ嬉しいです。

みんなの回答

  • cs-megami
  • ベストアンサー率38% (58/152)
回答No.2

残念ながら詐欺ですよ。 私なんか海外のサイトによく行くので、もう百回以上当たってますよ^^ 個人情報を書かせるのが目的です。 嘘ばっかり書いて送信してみようかな、と思ったこともありますが、まだやっていません。 今日は4月1日だから今日あたり試してみようかな・・・^^;

回答No.1

私は999,999人目の訪問者でしたw私も1600$もらえる! …と思ったら大間違いです。 これは真っ赤な嘘で詐欺広告です。 この手のバナーはよくyoutubeとか外国のサイトに貼られていますね。 何回1000000人目の訪問者になったことか…w ワクワクして個人情報を入力したら嬉しいどころか困った事態になる可能性があるのでやめておきましょう。

関連するQ&A

  • phpプログラムが思うように動作しません

    php初心者です。 とある製品のオーダーメイドサイトを作っています。 製品リストのcsvを読み込み、行分だけデータを表示させる様なプログラムを組みたいのですが 繰り返し処理が動作しないのでアドバイスをお願いします。 サーバーはhetemlです。 プログラムとcsvを編集しているOSがmacXなので、 csvの改行コードのせいで繰り返しができてないのかもとも思っています。 ソースは以下の通りです。 <? #csvファイルをオープン $file = fopen("itemlist.csv","r"); while(!feof($file)) { //カウンターを設置、初期化 $cnt=0; #fgetcsv関数がfalseを返却するまで実行 $data = fgetcsv($file);// $itemid = $data[$cnt]; $cnt++; $filename = $data[$cnt]; $cnt++; $itemname = $data[$cnt]; $cnt++; $price = $data[$cnt]; $cnt++; $detail = $data[$cnt]; $cnt++; print $data; print "<li>"; print "<p><img src='../store/item//".$filename."'></p>"; print "<p><input type='radio' class='required' name='".$itemname."' value='".$price."'>".$itemname."</p>"; print "<p><span class='form_price'>".$price."</span>円</p>"; print "</li>"; } fclose($file); ?> csvの中身です。(テキストエディタで編集) 一番右は在庫数です。 itemid01,01.jpg,itemname001,"800,000",説明1,1 itemid02,02.jpg,itemname002,"900,000",説明2,0 itemid03,03.jpg,itemname003,"1,000,000",説明3,10 itemid04,04.jpg,itemname004,"1,200,000",説明4,4

    • 締切済み
    • PHP
  • 海外通販で商品を購入したのですがcanada postについてアカウン

    海外通販で商品を購入したのですがcanada postについてアカウントが作成できず困っています。 先日カナダの通販サイトで商品を購入しました。 クレジットカードで購入したところ次の日にショップから手数料の確認をしたいと 言われたので、私のカード会社に確認してここは無事クリアできました。 その後、Canada Post という所からメールが来て、そこには Get your bills anywhere, anytime - in one secure online location with epost. Go online to epost.ca today to register for your free account とありました。これはアカウントをcanada post で作成しろという事ですよね!? canada post のページに入るとそこにはカナダ国内向けの e post と国外向けの(私は日本に向けて発送を希望しているのでこれにあたると思われます)canada post がありました。 そして、canada post でアカウントを作成しようと試みたのですが、何度やってもパスワードの条件が厳しいのかアカウントが作成できません。パスワードの条件が記載されているので貼っておきます。 How to create a good password ?Include both uppercase and lowercase letters. ?Include both letters and numbers ?Do not include special characters (e.g. !@#$%^&) ?Do not include your username in any form ?Avoid words that can be found in a dictionary (including foreign and technical dictionaries). ?Do not use a password that has been given as an example of a good password. ?Passwords cannot contain identical consecutive characters e.g. Pizza, table99 ?Days of the week, month of the year cannot be used as passwords 上の記述は 大文字と小文字を使え・数字と文字を使え・特殊な文字は使うな・ユーザーネームを含ませるな・辞書等に載っているような言葉は使うな・例示されているパスワードは使うな・ピザ、テーブル99等の語句は使えない・今の年月日は使えない・ って感じですよね? これに従ってやってもできません。また、最初の文字と最後の文字が英語の必要があるという話も聞いたのでやってみましたがこれもダメでした。 とにかく、アカウントが作れないので発送がされないのではと心配している状態です。 もし、このまま放置していたら商品は発送されないですよね? canada post に直にメールしてみましたが返答がありませんでした。 もしcanada post を利用した方や解る方がいらっしゃれば教えていただきたいです。

  • 海外サイトからのメールの意味

    先日Twitterでの拡散状況を知りたく海外のトレンド分析サイトを利用しました。 基本は有料で2週間は無料の試用が出来るとのことでフリーアドレスのみをユーザー登録時に登録しています。 そのサイトからメールが来たのですが翻訳サイトにかけてもいまいち上手く翻訳出来ず、こちらから返信しないと勝手に有料に移行してしまうのかどうかがわかりませんでした。 以下メールです。 We hope you enjoyed it! To keep full access to BuzzSumo, you now need to enter your billing details. Click here to add a card now. Your Alerts have been temporarily deactivated. Should you decide not to add a credit card, any alerts will be removed. You'll also no longer be able to run reports, exports or view the full range of results. If you're part of an agency, or small/large company, please talk to your manager so they can allocate budget for BuzzSumo Pro. You can email them this link so they can see the benefits of using us. If you feel you're not ready to pay yet, just respond to this email telling us why, and we'll extend your trial for 3 more days. Please just reply to this email if you have any questions and we'll get straight back to you. 返信は必ずしないといけないものでしょうか?

  • カナダのラジオで流れていた曲

    この曲の題名、もしくはアーティスト名をご存知の方いらっしゃいませんか? カナダのカルガリーにいた時にラジオでよく流れていた曲なのですが曲名が分からないのです。 分かる歌詞は「Do you wanna be wanna wanna be... you still love me...」です。これだけでは難しいかとは思いますが、ご存知の方がいらっしゃいましたらご回答下さい!! よろしくお願い致します。m(ー -)m

  • ラジオサイト

    ラジオをインターネットで聴きたいのですが、どのサイトで聴くのが適していますか(・・? 聴く内容は、AKB48のみです(●^o^●)

  • eBayで出品しようとしたら、Please read. Your response is required.

    先日、初めて落札され、2回目の出品をしようとしたら、下記のメッセージが表示されました。何をすればいいのか教えて下さい。 Please read. Your response is required. As a precaution, we have limited the activity on your eBay account until we receive additional verification information from you. We sometimes need to do this to make sure that eBay remains a place where members can buy and sell with confidence. To have this restriction lifted, you need to become PayPal Verified* and then link your verified PayPal account to your eBay account. Once you've completed this process, you'll be able to sell on any eBay site worldwide. If you're already PayPal Verified, you just need to link your verified PayPal account to your eBay account. For instructions, please click the link below for the eBay site you're registered on. Australia | Austria| Belgium| Belgium French| Canada| Canada French | France | Germany| Hong Kong| India | Ireland| Italy| Malaysia | Netherlands| New Zealand | Philippines| Poland| Singapore | Spain | Switzerland | Taiwan | United Kingdom| United States| Other *If you're registered on Germany, Austria, or Switzerland, you can complete verification through PostIdent or ID Verify instead of PayPal. Please click the link for the site you registered on for instructions.

  • 高校英語です。少し長文ですが和訳お願いします!

    訳も解釈も難しいです... 長いので手間がかかるとは思いますが 確認したい箇所がたくさんあるので、 どうかよろしくお願いいたします!! (1)The Internet promises to have particularly far-reaching effects on cognition. In a paper published in 1936, the British mathematician Alan Turing proved that a digital computer, which at the time existed only as a theoretical machine, could be programmed to perform the function of any other information-processing device. And that's what we're seeing today. The Internet, an immeasurably powerful computing system, is subsuming most of our other intellectual technologies. It's becoming our map and our clock, our printing press and our typewriter, our calculator and our telephone, and our radio and TV. (2)When the Net absorbs a medium, that medium is re-created in the Net's image. It injects the medium's content with hyperlinks, blinking ads, and other digital gewgaws, and it surrounds the content with the content of all the other media it has absorbed. A new e-mail message, for instance, may announce its arrival as we're glancing over the latest headlines at a newspaper's site. The result is to scatter our attention and diffuse our concentration.

  • ラジオのサイト御存知ないでしょうか?

    車運転中に海外のラジオをダウンロードして聴いています。 (よく181.FMを聞いています) ジャンル別に80sとか90sとかロック等分かれていますが、ある特定の年代のダウンロードがしたいのです。 2000年から2002年に海外に住んでいて、毎日毎日 MTVや流れてくるラジオを聴いて日本に帰りたい気持ちを我慢していました。 その頃の曲を聴きたいなあと思っているのですが、どうしてもサイトが見つけれなくて困っています。 どなたか この年代か近い年代の洋楽チャートのサイト御存知でしたら教えて頂けないでしょうか? 宜しくお願いします(米 英 どちらでもOKです)

  • ラジオCMに関するサイト

    こんにちは。 以下のようなラジオCMに注目したサイトを作ってみました。 http://radio-cm.com/ あなたがラジオCMの出稿者だったとして欲しい情報はどのようなものでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • うたわれるもの ラジオを視聴できるサイト

    こんにちは。 最近私は「うたわれるもの」というアニメにはまってます ファンディスクなども買い、完璧に浸ってます。 ---------------------------------------- そして最近ラジオがあると知ったので、 それを聞こうと思ったのですが インターネットではどこもリンクが切れてしまっています。 どこか、無料で視聴できる場所はありませんか? 教えていただけると嬉しいです。

専門家に質問してみよう