- ベストアンサー
ハッピーフィートはどちらがいい?
ハッピーフィートを観ようと思っているんですが、 字幕と吹替えとどちらがお勧めですか? 音楽が良さそうなので、音楽を楽しむにはどちらがいいでしょうか? 吹替えだと音楽の雰囲気も変わってしまいますかね? それから、最近のお勧め映画を教えて下さい。 怖いのはなしでお願いします。
- 洋画
- 回答数3
- ありがとう数5
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私は吹き替えのほうで見ました! ペンギンの動きとかすごくかわいいし、映像もリアルなので字幕を目で追ってばかりで 映像に集中できないのはもったいかい気がして… すごくきれいな映像だったのでぜひ映像のほうに集中するためにも 吹き替えがいいと思います♪ 肝心の歌ですが、吹き替えでも歌の部分だけは字幕になってましたよ♪
その他の回答 (2)
- korou-ronn
- ベストアンサー率0% (0/2)
私も吹き替え版を観に行こうと思ってます。 見た人によると好みの問題で、吹き替えでも字幕でも楽しめるんじゃないかとのことです☆ 最近は「ナイトミュージアム」を観に行きました。 あまり期待してなかったのですが結構面白かったです。 「ドリームガールズ」も面白かったですよ(^^)
お礼
回答ありがとうございます。 他の回答者さんのお勧めで吹替えを見てきました。 音楽も映像もよかったです。 字幕でも楽しめたんだと思います。 ドリームガールもいいですね、検討してみます。
- coske
- ベストアンサー率9% (46/475)
私は字幕版をみました! ヒュー・ジャックマン、ニコール・キッドマン、 イライジャ・ウッド、ブリタニー・マーフィーなど 豪華ハリウッドスター達の声も良かったです って、聞いててもわからなかったけどね。苦笑 ただ、お子さん連れだったり字幕に慣れていなくて 映像に集中したい場合は吹替版でもいいかもしれません おすすめって好みがあるから難しいですけど、、 オチは判っててもホリデイ、ナイトミュージアムは良かったですヨ^^
お礼
字幕にしようか迷いましたが、吹替えを見てきました。 田舎だからでしょうか、字幕の回って少ないんです。時間も合わなかったので・・・ ・・・周りは子供連ればかりで・・・独り身には居づらかったです。 でも、お菓子を食べる音とか話し声とかしてきて、子供の頃の映画館てこんなだったなぁと懐かしく思い、懐かしさを楽しめたって感じでした。 恋愛ものとファンタジーものが好きなので、おすすめにピッタリです。ホリデイとナイトミュージアム、やっぱりいいんですね レディースデイに観ようと思います。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- 映画の字幕と吹き替えの違い・・。
先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!
- ベストアンサー
- 洋画
- 30フィート級クルーザーを貸し切りで使うとして
クレジットカードの付帯サービスで30フィート級クルーザーを格安で(といっても運転クルーこみで10万近くですが)貸してくれるものがあり ちょっとおもしろそうなので借りてみようかな?と思っています。 ただ30フィート=だいたい10メートルというのはわかりますが 実際どのぐらいの大きさの船なのかが想像がつきません。 30フィート級というのは何人ぐらい乗れるもので クルーザーとしては小さい方なのか割と一般的なのか等教えてもらえないでしょうか? スキューバダイビングしてるのでよく船には乗るのですがサイズを意識したことがないので全くわかりません。 また東京から6時間らしいのですが どんなコースがお薦めですか? もうじき花見シーズンなので船上から花見とか(そもそも川を走れるのか知りませんが) 友達集めて船上パーティーとか(けど揺れるから酒なんて飲めない?) 家族で子供連れて釣りしたりとか・・・ なんとなく妄想はしていますが 実際クルーザー借りて何かしたことなんてないのでお薦めの使い方教えてください。
- ベストアンサー
- マリンスポーツ
- 字幕と吹き替えはどっちがいいの?
普段あまり映画を見ないんですが、 久しぶりに「スチュワート・リトル2」を見ようかと思ってます。 あまり映画を見ないヒトは、どっちが楽しめますか? 吹き替えだと、洋画本来の雰囲気が味わえないような気がするし、 字幕だと、字を追うのでいっぱいになってしまうような気がします。 あと、先に1を見てからと思ってるのですが、 吹き替えのほうの声優さんたちは全く同じ人たちですか?
- ベストアンサー
- 洋画
- 3Dの映画は字幕か吹き替えかどちらがお勧め?
3Dの映画は字幕か吹き替えかどちらがお勧め? 今週バイオハザード3Dに行ってきます。 前回のアバターは字幕は字を追ってしまうため3D画像に集中できないから吹き替えを勧められました。 なるほど画面には集中できるもののなんだかテレビのロードショーのようでしっくりときません。 3Dを字幕で観ている方いかがですか? それと何列目くらいがいいでしょう? 端っこだとやっぱりよくないですか?
- ベストアンサー
- 洋画
- DVDの日本語吹き替え、字幕を付ける料金
DVD一本あたりどれぐらいの料金がかかるでしょうか? 英語の字幕なしのDVDがあるのですが、英語が苦手なため 字幕か吹き替えをしていただきたいのですがどれぐらいの予算が必要でしょうか? DVDは手品のもので映画ではありません。 良ければ教えてください。
- ベストアンサー
- その他(マネー)
- 映画は字幕派?吹替派?
最近映画館で上映される洋画は、字幕版より吹替版の方が回数が多い。 私は外国語は全くわからないが、俳優の生の声が聞きたいので「字幕派」だ。 吹替版は、声が余りにも俳優のイメージとかけ離れブチ壊しになる事がある。 皆さんは、字幕派?吹替版?どちらでしょうか?
- 締切済み
- アンケート
- 吹替用字幕について
DVDの映画などで日本語字幕と日本語吹替用字幕というのがありますが、吹替用字幕に設定しても何も出てきません。プレイヤーも日本語の字幕が2種類あって選べるようになっているのですが、吹替用字幕では字幕が全く出てきません。プレイヤーがおかしいのかと思い、パソコンでもやってみましたが、吹替用字幕はやはり出てきません。これは何か特別な機器に対応しているものなのでしょうか。それともこちらの機器の不具合なのでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Bluray・DVDプレーヤー・レコーダー
- 「ロード・オブ・ザ・リング」の字幕と吹き替え
で、かなり違いがあるって聞いたんですが、本当でしょうか? なんか吹き替えの方が良いみたいなんですが・・・ 私は字幕で見てかなりはまりました。 映画は字幕で見ないと気がすまないんですが、吹き替えの方が良いのなら、吹き替えも見ておかなければ! と思っています。 なので、実際に違いはあるのでしょうか? 吹き替えで見た方が良いのかな?
- ベストアンサー
- 洋画
- フィルム3万フィートは何分ぶんですか?
映画「ブレード・ランナー」の製作者が、 「シャイニング」の冒頭に使用されている山岳地帯の風景のフィルムを流用しようと思いつき、 キューブリックにその部分だけのフィルムを送ってもらったら、 3万フィートもあった、というエピソードがあります。 3万フィートとは時間で何分くらいに相当するのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(映画)
お礼
おすすめの通り、吹替えを見てきました。 音楽もよかったし、違和感なく観る事が出来ました。 映像もよかったですね。 ありがとうございました。