• 締切済み

「MASK」の吹き替えが違う?

つい最近テレビで私の大好きな映画「MASK」が放送されたそうですが、完全に見逃してしまいました。 この際DVD買おうと思っているんですけど、日本語吹き替えはTV版と一緒ですか? TV版は山寺宏一さん、井上喜久子さん、若本規夫さんらがアテていました。 若しくは次回いつ放送されるか教えてください。

  • 洋画
  • 回答数3
  • ありがとう数4

みんなの回答

noname#32126
noname#32126
回答No.3

TV版は放送したTV局の、DVD版は作った会社の方に声優の声の著作権がいっていしまうので、両方同じというのは少ないですね。 僕も同じくテレビで見たものをDVDで見ると吹き替えが違うので、違和感があります。

  • z-knight
  • ベストアンサー率36% (112/304)
回答No.2

こんにちは 「アマゾン」なんかで適当に検索してみると、それぞれ、山寺宏一、伊藤美紀、稲葉実が担当したようです。 http://www.amazon.co.jp/%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%AF-%E3%83%99%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%8850-%E3%82%B8%E3%83%A0%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC/dp/B000FTBO92/ref=pd_rhf_p_1/503-8060016-7115146 わりとこの映画は地上波で放映されてると思うので、また1、2年したらやるのでは?と思いますが。

otyoboguti
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 わりと放映って言っても1,2年なんですね。 待つのは苦手です・・・。 TV版を見て育ってきたんで他キャストに抵抗がある・・・。

noname#192240
noname#192240
回答No.1

今晩は 次回放送予定はちょっと分かりませんが DVDの吹き替えは山寺宏一さん以外は違うようです。↓ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%AF_(%E6%98%A0%E7%94%BB) 御参考まで。

参考URL:
http://www.foxjapan.com/dvd-video/ultimateseries/mask/
otyoboguti
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 TV版はDVDでは聞けないんですね・・・。 両方収録してくれればいいのに・・・。

関連するQ&A

  • 『ドクター・ドリトル』の吹き替えについて

    以前から何度かテレビで放映されていたエディ・マーフィ主演の『ドクター・ドリトル』の吹き替えはエディ・マーフィが山寺宏一さんでした。 けれど市販されているDVDやビデオはすべて江原正士さんようなのです。 山寺版の吹き替えのソフトが欲しいのですが発売されていないのでしょうか? ちなみにモルモットの声が中尾隆聖さんというのもたまらなく好きなのですが・・・。

  • 日本語吹替 DVDとテレビ放送でキャストが違う

    DVDとTV放送版で日本語吹き替えのキャストが違うの映画があるんですが、なぜでしょうか? アイアンマンが別人の声で違和感があります。

  • 洋画の吹き替えの作り方について

    TVなどで放送されている洋画の吹き替え版の作り方について教えてください。 大学の卒業論文で映画の字幕版と吹き替え版の訳し方の違いについてをテーマにしています。字幕を作る方の文献は色々とあるんですが、吹き替えに関するのがないので困ってます。 

  • バックトゥザフューチャーDVD-BOXの吹き替え

    みなさんこんにちは 先ごろ再びバックトゥザフューチャーの DVD-BOXが発売されたようですが、 吹き替えは今回もマイケルジェイフォックス役は 山寺宏一なのでしょうか? 以前のBOXの時に購入しているので 三ツ矢雄二さんでなければ買う気がないのですが どうでしょうか? 購入された方教えてください

  • テレビ放送版の吹き替えが収録されている映画DVDを教えて下さい。

    テレビ放送版の吹き替えが収録されている映画DVDを教えて下さい。 バック・トゥ・ザ・フューチャー(思い出の復刻版) コマンドー(ディレクターズ・カット) プレデター(DTSエディション) 以外に、TV版の吹き替えを特別に収録した映画DVDは出ているのでしょうか?

  • シュワの『トータルリコール』の吹き替えについて

    DVD『トータルリコール』スペシャルエディションを入手しました。これでもかの弾着シーンが最高ですが、この作品のもう一つの魅力である日本語吹き替えについて質問です。 DVDに収録されている日本語吹き替えはシュワの声がTV版と違います。(TV版はスッパマンだったと思う)また、シャロン・ストーンの声も昔のショウビズ・トゥデイの女性の声の人でした。 個人的にTV版の声に愛着があるので、手に入れたいのですが、ビデオの吹き替え版もこのDVD版と同じ声なのでしょうか? また、こういった日本語吹き替え版のデータベースなどは存在するのでしょうか?TV版とDVD版の声優キャストを知りたいのでよろしくお願いします。

  • TV用の映画の吹き替え。

    TVで観た映画をまた観たくなってレンタル店でビデオを借りるとTVで放送していた声優とは違いました。 聞くところによると吹き替えにはいくつか種類あって *TV放送のみ *ビデオ、DVD用 *映画公開用 などあるそうですね。 しかし。。なぜそんな2度手間な事をするんでしょうか? しかも主役だけ同じ声優で他は違う。というのもあります。その時はもちろん主役のセリフも微妙に違います。その声優さんはどう思っているのやら。。。 レンタルや発売されている吹き替えをそのまま放送しないで地上波の各局で吹き替えをし直す事になにかトメリットがあるのでしょうか?

  • 洋画DVDの吹き替えについて、下らない質問かもしれませんが…

    洋画DVDで、日本語版の吹き替えでは、日本の声優さんなり俳優さんが、その洋画の俳優役で吹き替えをされていますが… ジェット・リーが、出演している映画の中国語版DVDでは、ジェット・リー自身が、中国語で、吹き替えをされているのでしょうか? こんなこと知らないなんて…と、思われても仕方なく、お恥ずかしいですが、教えて頂けますでしょうか?

  • ディズニー『美女と野獣』の王子役の声優

    日本語吹き替え版の『美女と野獣』を観ていて思ったのですが 野獣役と声優さんと、人間の姿に戻った王子役の声優さんて違いますよね?? でも色々調べてみても、「野獣役=山寺宏一さん」としか出てきません。 山寺さんは超有名なのでよく存じておりますが、 王子の声はどうしても山寺さんの声だとは思えません。 それともそう思わせるくらいに声を変えているのかなぁ?? だとしたら山寺さんさすがだなぁと思いますが…。 どなたかご存知の方おられましたら教えて下さい。 よろしくお願いします!

  • TVの吹き替え版

    TV放送で日本語吹き替え版はどのようにして編集してるのでしょうか? 洋画の例: 映画のサウンドトラックが人物音声とそれ以外の音声が別トラックになっていて人物音声を削除しあとから声優さんの音声を張り付ける。でしょうか?